Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 新曲「Unlock」の先行配信が決定! 2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、 フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニング...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん tfgy82 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/24 20:14:47 閲覧 1586回
残り時間: 終了

新曲「Unlock」の先行配信が決定!

2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、
フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマにも起用されている表題曲「Unlock」の先行配信が決定!

2/11よりPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信スタート!
乞うご期待!!

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/24 20:29:34に投稿されました
신곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!

2/25에 발표되는 NEW 싱글 <Unlock>에서,
후지테레비 계 드라마 <고스트 라이터(ゴーストライター)> 오프닝 테마에도 기용된 표제곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!

2/11부터 PC/모바일/스마트폰으로 일제히 배포 스타트!
기대해 주세요!!

tfgy82
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/24 20:32:42に投稿されました
신곡 「Unlock」 선행배포가 결정!

2/25에 릴리즈 되는 NEW싱글「Unlock」으로 후지테레비 드라마 「고스트라이터」오프닝 테마로 기용된 대표곡「Unlock」의 선행배포가 결정!
2/11부터 PC/모바일/스마트폰에서 동시 배포 시작!

부디 기대!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。