Conyacサービス終了のお知らせ

tei (tank_fang728)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性 30代
台湾
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(簡体字)
ビジネス 文化

こんにちは、簡単に自己紹介させていただきます。

【翻訳実績】
業務委託契約書
会議資料
観光紹介Webサイト
パンフレット
観光情報誌、
特産品等のECサイト翻訳
機器の商品企画書
売買契約書
商品説明書
特許出願申請書:)
動画の字幕翻訳
文学、小説、マンガ、ショートエッセイ

【日本語】
日本語検定1級。 ビジネスレベル
ビジネス文書は夫(メガバンクの本部管理職)にネイティヴチェックを依頼しています。

【中国語】
標準語の国家資格有り。繁体字、簡体字とも実績多数。

頂いた仕事について自分でも徹底的に調べ上げ、質の高い翻訳が出来るように努めております。
携帯は肌身離さずいつもチェックしていますのでレスポンスは早いです。
どうぞよろしくお願いいたします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(繁体字) ビジネス 10~15年
日本語 → 中国語(繁体字) 文化 10~15年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 7 0  / 0 40  / 4863
Starter (High) 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (8 / 8)