元の翻訳 ナノについては、2月に試作品を日本に送るには遅すぎるかもしれませんが、9月の展示会には問題ありません。お待ちいただいてありがとうございます、そして、2月にお会いできる機会があることを願っています。
修正後 ナノについては、2月に試作品を日本に送るには遅すぎるかもしれませんが、9月の展示会には問題ありません。お待ちいただいてありがとうございます。そして、2月にお会いできることを楽しみにしています。
元の翻訳 こんにちは。私はショーン•アグニューと申します。この手紙をお読みくださりありがとうございます。あなたがYahooで販売しているカセットテープに関して質問があります。私は今、外国におります。日本で発行済みのクレジットカードがあれば、問題なく支払いができると思います。カセットテープを受け取れる私書箱も、日本にあります。 もしYahooでの支払いができない場合でも、友人にコンビニエンスストアで、私に代わって支払ってもらえます。実際に入札する前に、この方法でも問題がないか確認させていただきたく、質問いたしました。この場合、出荷日が1日か2日遅れる可能性があります。もし何も問題がなければ、今後もあなたが販売する商品を買わせていただきます。よろしくお願いいたします。ショーン
修正後 こんにちは。私はショーン•アグニューと申します。このメッセージをお読みくださりありがとうございます。あなたがYahooで販売しているカセットテープに関して質問があります。私は今、外国におります。日本で発行済みのクレジットカードがあれば、問題なく支払いができると思います。カセットテープを受け取れる私書箱も、日本にあります。 もしYahooでの支払いができない場合でも、友人にコンビニエンスストアで、私に代わって支払ってもらえます。実際に入札する前に、この方法でも問題がないか確認させていただきたく、質問いたしました。この場合、出荷日が1日か2日遅れる可能性があります。もし何も問題がなければ、今後もあなたが販売する商品を買わせていただきます。よろしくお願いいたします。ショーン
元の翻訳 床に置くと回りにくいです。デリケートさは皆無です。また、輝光性は高いので、洗浄は至極簡単です。マックスがこのボウルを気に入ってくれたのでこの上なくうれしいです。彼も同様でした。このボウルが大好きです。私が探していたのは小型の持ち上がったような形のボウルで、これは猫用ではなく私が飼っている5ポンドのヨーキー用です。私が飼っている2匹のヨーキーは水用に大型のボウルを共有しているので、水がすぐになくなってしまいます。私が求めていたのはこの水の問題を解決することです。この雌猫には気管の問題があり、飲食時において呼吸困難に陥っています。本品は高さが完璧であり、大いに役立っています。上出来で、洗浄も超簡単です。
修正後 床に置いても動きにくいです。デリケートさは皆無です。また、釉薬が滑らかで、洗浄は至極簡単です。このボウルには大変満足していて、マックスもこのボウルを気に入ってくれたようです。このボウルが大好きです。私が探していたのは小型の高さのある形のボウルで、これは猫用ではなく私が飼っている5ポンドのヨーキー用です。私が飼っている2匹のヨーキーは水用に大型のボウルを共有しているので、水がすぐになくなってしまいます。私が求めていたのはこの水の問題を解決することです。私のヨーキーには気管の問題があり、飲食時において呼吸困難に陥っています。本品は高さが完璧であり、大いに役立っています。上出来で、洗浄も超簡単です。