Ou Jialing Lena (sweetyou)
I love Japanese animation since 15-year-old. I translated many episodes of Japanese animation from Gundam, Ouran High School, Saiyuki, Seikou no night raid and etc for my next door neighbour who used to work for Aniplex and ES industry. I continue to grow my passion to study till JLPT N2 and obtained Japanese teaching for beginner certification for tutoring. My major strength is to translate business documents from Japanese to English as I used to work for Japan main focal Shell entitles Accounts Associate and RealNetworks Japan Senior Finance, Accounts Associate. Business emails and documents are my main strengths as I graduated from UK Applied Accounting Degree from Oxford Brookes University. Languages are my passion in life as I’m a polyglot.
免許・資格
取得年月 | 免許・資格名 | 点数・級 |
---|---|---|
2013/12 | Ou Jialing Lena | TOEIC 965/1000 |
職歴
期間 | 会社・団体名 | 部署・役職 |
---|---|---|
2007/9 - 2011/12 | Aniplex | Translation |
学歴
期間 | 学校・大学名 |
---|---|
2014/8 - 2014/9 | KyungHee University |
居住歴
期間 | 国 | 州・都道府県 | 市区郡 |
---|---|---|---|
2017/10 - 2017/11 | 日本 | Nagano Prefecture | Minamimaki |
2016/6 - 2016/7 | フランス | La Defense | |
2014/8 - 2014/9 | 大韓民国 | Seoul | Seoul |
2013/9 - 2013/10 | アメリカ | California | San Francisco |
1993/1 - 2015/4 | マレーシア | Wilayah Persekutuan | Kuala Lumpur |
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 英語 | 技術 | 3年 | Twitter’s project phrase creator as I’m a happy creator that can think new things automatically and I love new innovations. To be frank, illi translation device from Japanese to English made me laugh as I said I love animation but it becomes today’s weather is good. Just managed OK Google transcribers' project recently! Life rocks! | |
英語 → 日本語 | 人事 | 1年 | I've translated AGC Group's Japanese employee transfer service agreement. | |
日本語 → 英語 | 音楽 | 5~10年 | I used to translate anime episodes in different languages like Japanese, English, Mandarin, Bahasa Melayu and Korean as well as entertainment industry like translate Korean drama variety show like 2 days, 1 night and Yu Hui Yeol's Sketchbook, proofread 5 children Korean drama and Queen Seondok as well as latest Japan elements adapted China drama’s Operational Love English scripts. I've just proofread Netflix guidance local movie "Golden Blade". | |
日本語 → 英語 | ビジネス | 5~10年 | You blind fold my eye also I know how to translate Japanese documents to English term because accounting and finance terms are too easy for me as I used to work as Country Finance for Japan Realnetworks Co., Ltd. Just proofread corporate document's phrases of Frontier Management on the project Newton Information Memorandom. |
|
日本語 → 英語 | 税務 | 5~10年 | Japan Consumption Tax from 5% to 8% | |
日本語 → 英語 | 旅行・観光 | 1年 | Freelance Translator for Yatsutagake Hotel’s Picnic Bus Guide Map for foreign tourists | |
日本語 → 英語 | サイエンス | 1年 | Laser diffraction grating technology | |
日本語 → 英語 | 人事 | 1年 | Interview questionnaire | |
日本語 → マレー語 | 漫画 | 5~10年 | Animation like Ouran High School, Gundam, Seikou no night raid, Code Geas, old movie like Lord of War and etc | |
日本語 → 中国語(簡体字) | 見本市 | 1年 | Freelance Interpretor for Japan Tochigi Prefecture Government in Food, Hotel& Management Exhibition at KLCC for Japan listed ice cream and ramen companies | |
日本語 → 中国語(簡体字) | マーケティング | 1年 | Amazon products | |
中国語(簡体字) → 英語 | 出版・プレスリリース | 1年 | Substitute Editor for Chinese Novel- The Horrific Door to proofread the translated English scripts. | |
中国語(簡体字) → 日本語 | 財務 | 1年 | I've translated the Cryptocurrencies' member usage guidelines using Bitcoins like Ethereum that used blockchain technologies and new marketing plan from Chinese-English-Japanese. Besides that, I've translated Wacom Corporation's Certificate for current issues on Stock Acquisition Rights from Japanese to English. |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Standard 英語 ≫ マレー語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 日本語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 20 / 3887 |
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 2 / 296 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter マレー語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ マレー語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter マレー語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter マレー語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Trainee 日本語 ≫ マレー語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 50 % (1 / 2) |