I'm not sure what your question is if you sent who's email address to be honest today have both of our email addresses so I'm not sure what difference it could possibly makeThank you very much Dennis Gattuso
あなたが何を言っているのか、私には良く分かりません。正直申し上げて、あなたが誰のメールアドレスを送ったのか。今日、私たちの両方のメールアドレスはありましたし、それが何の違いを生むのか、いまいち良く分かりません。どうもありがとうございました。Dennis Gattuso
you will have to log into your paypal account and send the additional payment to johnbuster0 or use my email address ( adpresu )The balance is $21.44 after you take the 39.51 off you have already paid and that will total the $60.95 for shipping on all three lots. let me know you sent the additional money and I can log into my account to see the payment and will ship the dolls out. First thing on Monday if I get it today or tomorrow. I do appreciate the great communication as well.
あなたは、あなたのPayPalのアカウントにログインして、追加の支払いをjohnbuster0に送るか、私のメールアドレス(adpresu )を試用しなければなりません。あなたがすでに支払った39.51ドルを差し引くと、残高は21.44ドルで、すべての3個のロットの送料は60.95ドルになります。あなたが追加金を送ったかどうか教えてください。そうすれば、私が自分のアカウントにログインして、支払いの確認をし、人形を発送します。もし、今日か、明日受け取った場合、月曜日の朝一でやります。素晴らしいやり取り、ありがとうございます。
I do apologize for the confusion. The estimated time for us to get Diablo in is early June, so we should have that in by the 8th or so, possibly sooner. We will start shipping orders for Diablo the same day we get the product in, so your order should ship within 24-48 hours of when we get the game back in stock. I am sorry for the delay.
混乱させてすみません。Diabloの入荷予定は、6月の初旬です、たぶん8日ごろ(早くなる可能性もあります)には入荷できると思います。入荷と同日に、発送を始めます。ですから、あなたのご注文は、ゲームを入荷してから24時間から48時間(営業日)以内に発送されます。遅くなりまして、誠に申し訳ございません。
Thank you for the email. I can send you a request through paypal. May I ask what email address you use to log into paypal?Shipping to Florida will be fine.
メールありがとうございます。PayPalを通して、依頼書を送ります。PayPalにログインする為の、アドレスを教えていただけますか?フロリダに発送していただいて、かまいません。
I am sorry but I can tell you that the condition IS brand new, these are mass produced for the military and come out of the factory just as you see. They are stacked one on top of the other (with no packing material between helmets) and shipped that way. They only reject deep gouges and dimensional imperfections. They are not concerned about the light scratches and marks caused by shipping because they are not making to that standard, if they did then they would have to package each helmet individually. My other question is why have you waited till now, after the guaranty period, to tell me you feel dissatisfied?
申し訳ございません。しかし、状態は新品です。これらは軍隊の為に大量生産されたもので、その状態で工場から出荷されました。それらは積み上げられ(ヘルメットとヘルメットの間に、梱包材なしの状態)、そのままの状態で発送されました。深いくぼみと、寸法ミスのみ不良品とされます。配送中に起こった、多少の傷や、マークなどは、考慮されません。規格が無いのです。もし、規格があれば、それらは各ヘルメットを、個々に梱包しなければなりません。私がもう一つ聞きたいのは、何故、保証契約が切れるまで待って、不満を申し立てるのかということです。
Please YouTube military helmet manufacture and you will see for yourself,from looking at the ones getting packaged at the plant, that it is indeed in new condition and actually better than the specification. I do not feel a refund of any amount is warranted, it is as described, especially at this late date and I having no idea of how it has been handled since shipping.
どうぞ、YouTubeの軍事用ヘルメットの製造工程をご覧ください。そうすれば、施設において、どのように梱包されているかお分かりになられると思います。それは確かに新品の状態で、仕様書よりも確実に良い状態です。特に、発送されてから時間も経ってますし、どのような状態であったかも不明な状態で、記載されているように、保証されている金額を払い戻す気はありません。
To the defective, our policy is to get you the replacement unit along with the following order under your request.So, we will send you 1 extra unit with your 100 order, then when you collect few more worth to ship them back, you can send them to us. If you have a chance, you can try to check your defective mouse(you mentioned it is sensor issue). As the mouse have a “lift-off function, some user didn’t learning his mouse pad correctly may end up with the mouse stop tracking, it would be like the mouse sensor is defective but the sensor is ok.
不良品に関する、私どものやり方は、次回のご注文と一緒に、交換品ユニットをお渡しします。あなたの100個の注文に一つ追加分をお送りします。その後、不良品が数点揃ったところで送り返してください。もし機会があれば、あなたの不良品のマウスを調べてください(センサーに問題ありと言っていました)マウスには、”リスト-オフ機能”があり、ユーザーの中には、彼のマウスパッドについて正しく学んでないことが、マウスがトラッキングしなくなった理由かもしれません。その場合、マウスセンサーは欠陥ありですが、センサーは大丈夫です。
you do set priority shipping which does give insurance through the postal service. do you want me to send them this way in one box? you paid the 1st class intenrational posting for only the skippers. to ship the other four dolls 1st class international the additional postage for them will be $22.59 USD. so combining them both together in shipping you will actually pay more to ship them first class international in seperate boxes and they will not be covered under any insurance and you paid a lot to not have them insured. The invoice I sent for the $60.95 is cheaper to do priority in one box than 39.51+22.59=62.10 for ist class international
あなたは、郵便サービスに保証がかかる優先発送を設定しています。それらの、この方法で、一つの容器で発送して欲しいですか?あなたはが支払ったのは、スキッパー分のファーストクラス国際郵便代だけです。他の4体の人形を、ファーストクラス国際郵便で発送すると、22.59ドルになります。二つを合わせると、もっと多くのファーストクラス国際郵便代を払うことになります。更に、これらに保証をつけると、更に高くなります。私が送った請求書は、60.95ドルであり、一つの容器で優先発送をしたほうが、ファーストクラス国際郵便の39.51+22.59=62.10ドルより安上がりになります。
This is the best we can do for the time being. After 6/10 the price will go back to $849 and $869. I will be able to offer price but not as we can now. I can work with you during that time as well. Please let me know if you need anything else.Thank you,
これが、差し当たりの価格になります。6月10日を過ぎますと、849ドルと869ドルに戻ります。その後は、違う価格を提供できますが、今のようには参りません。その期間も、お役に立ちたいと思います。他に何かございましたら、お知らせください。ありがとうございます。
How many inches is this piece. I am interested in purchasing this item THE LENGTH IS THE IMPORTANT THING I HAVE 83 INCHES TO PLAY WITHKIND REGARDS AMANDA
このピースは、何インチですか?この商品を買いたいのですが、長さが重要です。83インチが必要です。アマンダ
Hi, Thanks for your bid on the Benz. I am sorry you did not win my auction. I was contacted by another seller who asked me to let you know he has a similar car listed on eBay currently. This is not a solicitation, just a heads up. Regards, Jim
こんにちは、ベンツに入札してくれてありがとうございます。オークションを落札できなくてすみません。私の知り合いに、同じような車を最近eBayに載せたことを、あなたに知らせて欲しいと頼まれました。これは勧誘ではありません。ただのお知らせです。よろしく。ジム
Bombsquad Golf was the place that invented and began the tour issue market years ago. So if you cannot trust my products based on the reputation and name alone, then I would not suggest buying from anyone, anywhere because we are 100% the most reputable well known place for tour equipment. If anyone in Japan has said that the products which I have provided you are not authentic, I would love to know why they would say so. I work with several other clubmakers/ sellers around the world none of which I have ever had a single issue with.So if there is anything that I can do to help, please let me know.
Bombsquad Golfは、数年前に、ツアー版市場を考案し、開始しました。ですから、、もしあなたが、私の製品について、評価や、名前だけでは信用できないのなら、誰からも、何処からも、購入を、お勧めしません。何故なら、私たちが、100%最も評価の高い、良く知らせれた、ツアー装備の販売店だからです。もし、日本の誰かが、私たちがあなたに提供した商品について、本物では無いと言っているとしたら、何故、その人がそんな事を言っているのか、是非とも知りたい。わたしは、世界中のいたるところで、多くのクラブ職人や、販売業の人と仕事をしてますが、今まで一度も、問題が発生したことはありません。ですから、何か私にできることがあったら、何なりとお知らせください。
With these tour issued products, they are not available to any "normal dealers." I'm not really sure how I would be able to go about proving authenticity, but you the reputation of Bombsquad Golf should be enough. I have thousands of positive feedbacks on ebay with ZERO instances of there ever being a question about my products. Also, our website bombsquadgolf.com is a highly trafficed and well know website within the golf industry. Taylormade executives visit my website daily and I have regular contact with them regarding their products and promotions. So, they would know and there would be an issue if anything that we did was not legitimate.
これらのツアー版商品ですが、それらは、”普通の販売店”では販売していません。どのようにしたら、信憑性を確認できるのかはっきり言えませんが、Bombsquad Golf の評価だけで十分です。私は何千にも及ぶ好意的な反応と、私の商品に対する質問を一度も受け取ったことが無い実績を、eBay上で持っています。また、私たちのウェブサイトbombsquadgolf.com は、ゴルフ業界では、とても多く利用され、良く知られています。毎日のように、注文したてのエグゼクティブが私たちのウェブサイトに訪れ、彼らの商品や宣伝の為に、常日頃から連絡を取り合っております。ですから、私がもし違法なことを行うようなことがあれば、彼らに知られ、問題になります。
I am incorporated as an S corporation in the state of North Carolina. This is and has been my full time job fro over 17 years. I do sell certain items on Ebay in two seperate stores. I have a reatail store in NC as well as a 18 hole golf course and 18 golf par three course in Shelby.
私は、ノースカロライナ州で、S法人として事業をしています。私はこの仕事を17年間続けています。私は、eBayにて、二つの別々の店で、特定の商品を販売しています。私は、ノースカロライナとシェルビーの、18ホールゴルフコースにも小売店を持っています。
Thank you. That model is AE213AWB PJG1BBBK 3D01. Best price I can do now is $738.65 with free shipping to FL. In stock and will arrive early to middle of next week.
ありがとう。あのモデルはAE213AWB PJG1BBBK 3D01です。フロリダまでの送料込みで、738.65ドルでいかがでしょう?来週の頭から中ごろに入荷予定です。
Im done man... Sorry but working with you is extremely difficult. I purchase everything from Caddies and Players. There is no such thing as an authorized tour issue dealer, you cant buy this stuff from the companies direct. I have never sold a single counterfeit club and I dont appreciate constantly being of accused of selling fakes. If you dont want to buy from me then dont, but if you do dont constantly accuse me of selling fakes when my reputation is flawless...
すまないが、終わりにしてほしい。君と仕事をする事は、非常に難しい。私は、キャディーと、プレーヤーから、すべてを購入している。認可ツアー支給ディーラーなんてものは存在しない。君は、これらの商品を、直接企業から購入することが出来ない。私は、今までに一度も偽物のクラブを販売したことはないし、偽者を販売していると、繰り返し非難されるのも、不愉快である。もし、私から購入したくないのであれば、しなければいい。しかし、私の評価は完璧なのに、偽物を販売していると、繰り返し非難することは止めていただきたい。
Let me check I can probably do 4 sets this week and three sets next and do the for $215 shipped but $200 is tough since I have to pay paypal fees.I can do five sets this week and the other three sets next for $215 each shipped. Let me know and I will send invoice to you.
たぶん、今週4セット、来週3セットできると思います。215ドルで発送できますが、PayPal代を支払わなければならないので、200ドルは難しいです。今週5セット、来週3セットで各215ドルで出来ますよ。連絡ください。その後、請求書を送ります。
I understand. These products are all customer returns which have been returned to the major retail stores for other than defective issues. We are buying these directly from Logitech. All items are carefully inspected and tested by certified technicians, and only good condition items are shipped. We are shipping hundreds of these worldwide every day
了解しました。これらの商品はすべて、欠陥問題以外で、主要な小売店に戻された、顧客からの返品です。我々は、これらの商品を、Logitechから、直接買い取っています。すべての商品は、資格を持つ技術者が、細心の注意を払って検査、テストし、良い状態の商品だけが発送されてきます。我々は、これらを、毎日世界中に発送しています。
My project X come striaght from True Temper. Callaway Golf does not even pay $85. The ones you bought for $85 had to be fake unless they were used. True Temper does not make anything at all in Japan. I know the ones I sent you are 100 percent authentic. I have been in business 17 years and know my rep very well in fact most of the boxes you get are striaght from True Temper. If you want Authentic Project X shafts the very best I can do is $155 a set shipped. Callaway Ping and Titleist pay $165 a set from True Temper for Project X .
私のプロジェクトXは、True Temperから直接きたものである。Callawayゴルフは、85ドルを払うことは無い。君が85ドルで購入したものは、偽物か、使用品だろう。True Temperは、日本での製造は全くしていない。私が君に送った物は、100パーセント本物である。17年間、この仕事をしていて、私の評価は非常に良い。実際に、あなたが受け取った箱のほとんどは、True Temperから直接きたものである。もし、あなたが、本物のプロジェクトXシャフトが欲しいのなら、私にできることは、送料込みセットで155ドルです。Callaway Pingと、Titleistは、True TemperのプロジェクトXにセットで165ドル払います。
You can take a look at our eBay seller feedback and you will see many feedback that says the shafts have been verified. We are an eBay Top Seller, and that should be enough confidence for you already. We don’t know why the shaft band labels are different, but we do know that Rifle shafts have had different shaft bands in the past. If you are unsure, you can always have someone from Japan call True Temper USA to verify the shafts. Or as we mentioned in the last email, you can test the shafts in Japan.If you do not feel comfortable buying our shafts, that is OK. As you mentioned, there are other sellers selling these shafts as well.
我々の、eBayのセラー評価を見ていただければ、シャフトは、検証されていることがお分かりいただけると思う増す。我々は、eBayのトップセラーで、自信は十分にございます。シャフトバンドラベルが、どうして違うのか理解できないが、過去にも、ライフルシャフトが、違うシャフトバンドを使用していたことがある。もし、あなたが信用できないなら、日本の誰かに、True Temper USAへ電話していただいて、シャフトを検証していただいてください。又は、メールに記載したように、日本でシャフトをテストしてください。もし、我々のシャフトの購入に、気が進まなければ、それはいたし方ございません。先にも述べましたように、これらのシャフトを扱うセラーは、他にもいます。