Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Nguyễn Ngọc Quang (sunember123) 翻訳実績

4.9 16 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 男性 20代
ベトナム
ベトナム語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sunember123 日本語 → 英語
原文

①世界一の樹高を誇る。樹皮は厚さ30cmに及ぶ
②正式名称は世界を照らす自由である
③巨大な絵を残した理由は、未だ解明されていない
④1999年から軌道上での組立が開始され、2011年7月に完成。地球を1日で約16周する
⑤フォン・ブラウンが設計、液体燃料多段式ロケットである
⑥現在の大聖堂は3代目で、初代が完成したのは4世紀頃
⑦現在でも教会建築として高さ世界一を誇る
⑧イギリスのホワイト・スター・ライン社が、北大西洋航路用に計画した豪華客船
⑨パリ万博開催の記念として建てられた鉄の塔

翻訳

1. It has the reputation of being the tallest tree in the world. Its bark can be as thick as 30cm.
2. Its formal name was "The Statue of Liberty Enlightening the World".
3. It is still unclear why they left behind such enormous paintings.
4. Orbital construction began in 1999 and was completed in July 2011. It circles the Earth about 16 times a day.
5. Phone Ground was designed as a multi-stage liquid fuel rocket.
6. The current Grand Shrine is the third generation. The first Shrine was completed in the 4th century.
7. It still boasts the reputation of being the tallest religuous construction in the world.
8. It was a luxury liner designed by English company White Star Line for use on the North Atlantic Sea Lane.
9. It is a steel tower built to celebrate the founding of Paris.

sunember123 日本語 → 英語
原文

①バラ科リンゴ属の落葉高木樹になる果実
②適応能力が高い小型ほ乳類
③重さが200kg。傘は半球形で厚く硬い
④性格はおとなしく、飼育もしやすい
⑤メスは一度に最大3億個の卵を生む
⑥祖先の霊を祭る為の像という説がある
⑦汽水域に生息し、海流に乗り沖合に出て島へ移動する事もある
⑧世界でもっとも長くなる魚であるとされる
⑨3600万年前にユーラシア大陸に広く分布していたサイの一種。陸上最大の哺乳類
⑩最大の翼竜、史上最大の飛行生物である。体重は70kg程度
⑪機体の塗装総重量は約150kgである

翻訳

1. It's a fruit of a deciduous tree belonging to the family Rosecaea, genus Malus.
2. It's a highly adaptive small mammal.
3. Its weight is 200kg. It has a thick tough hemispherical umbrella.
4. It's a docile, easy-to-raise animal.
5. A female can give birth to a maximum of 300 million eggs at once.
6. It has been theorized that this statue was made for the purpose of worshipping one's ancestors.
7. Its habitat is in brackish waters, but there has been cases of individuals following the currents offshore and moves to islands.
8. It's considered to be the fish with the longest adult specimens in the world.
9. It's one of the rhinoceros species which widely populated the Jurassia continent 36 million years ago. It was the largest mammal on the continent.
10. It's the largest pterosaur and largest flying creature in recorded history. Its weight was approximately 70kg.
11. The total weight of the coating on the fuselage was estimated to be 150kg.

sunember123 日本語 → 英語
原文

①長時間の飛行移動の時には、半球睡眠を行う
②犬の嗅覚は人の数千~数万倍とされるが、視力は0.3程度
③ブドウ科のツル植物に寄生する。世界最大の花
④営巣せずに産卵する。雄が二カ月間絶食し卵と雛を守る
⑤寿命は極めて長く、推定年齢140歳のものも発見された事がある
⑥雄は大きなヘラ状の角を有し、1年に1回生えかわる
⑦自転周期はわずか10時間弱。そのため東西方向に強い力が生じ雲が並び、縞模様が形成される
⑧内部はプラズマや超臨界流体といった、固体や液体や気体でもない第四の状態となっている

翻訳

1. When flying for long periods of time, they exhibit a phenomenon called "hemispheral sleeping", where their hemispheres take turn going into sleep.
2. A dog's sense of smell is considered to be thousands to tens of thousands times better than humans', but their sight is only about 0.3 on the scale.
3. A parasite on climbing plants of the family Vitaceae, it's the largest flower in the world.
4. They lay eggs without building a nest. The male will go without food for 2 months protecting its young.
5. Their lifespan is extremely long, there has even been cases of individuals living to 140 years old.
6. The males have huge spatula-shaped horns, which they shed and regrow once a year.
7. Its rotation period is only slightly less than 10 hours. For that reason a powerful force pushing East and West is generated, lining the clouds into a striped pattern.
8. Its core is made up of a fourth state of matter, neither solid nor liquid nor gas, consisting of plasma and supercritical fluids.