写真解説1枚目「誕生日&結婚」dancer kazukiは誕生日、shingoは結婚という事でリハーサルの合間にお祝いをした写真左に写っているdancer puriの姿を見ればさぞ楽しくお祝いしたんだろうなというのが伝わってくるはずちなみにpuriは今回のLIVE演出を一緒に考えてくれている頼りになる男2枚目「3 days moon」左から中秋の名月、スーパームーン、そして次の日も綺麗だったので
Explanation of the pictures1st one is "birthday and marriage".We celebrated between rehearsals on the assumption that dancer Kazuki is a birthday and Shingo is a marriage.If you see the dancer Puri at left in the picture, we are sure that you will notice that they celebrated by enjoying very much.The Puri is a reliable man who considers performing with me in the live concert this time.2nd one is "3 days moon".From left, it is a super moon in the middle of autumn. Next day it was also super.
(購入例)(1)+(2)ご購入⇒特典1個プレゼント(1)+(3)ご購入⇒特典1個プレゼント(1)×2枚+(2)×1枚ご購入⇒特典1個プレゼント(1)×2枚+(2)×1枚+(3)×1枚ご購入⇒特典2個プレゼント(2)+(3)ご購入⇒特典なし【販売期間】2015/9/28(月)正午~2015/11/10(火)正午まで【対象販売サイト】倖田組オフィシャルショップ倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOPplayroomオフィシャルショップ
(Example of purchase)Purchase (1)+(2)⇒1 special bonusPurchase (1)+(3)⇒1 special bonusPurchase (1)x2 pieces+(2)x1 piece⇒1 special bonusPurchase (1)x2 pieces+(2)x1 piece+(3)x1piece⇒2 special bonusesPurchase (2)+(3)⇒No special bonus(Sales period)Noon on September 28th 2015 Monday through noon on November 10th 2015 Tuesday(Website for sales)Koda gumi official shopKumi Koda global fan club "Koda Gumi Official Shop"Playroom official shop
【お届けに関して】※アルバムとライブ映像商品の発売日が異なるため、アルバム、ライブ映像商品それぞれに送料(500円)がかかります。予めご了承ください。※アルバムの2015/10/13(火)正午までのご予約分については発売日のお届けとなります。2015/10/13(火)13:00以降のご予約分については発売日以降のお届けとなります。※ライブ映像商品は発売日のお届けとなります。※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。予めご了承ください。
(Delivery)*As the album and the item for filming the live concert are released on different day, you have to pay shipping charge (500 Yen) respectively. We appreciate your understanding in advance.*If you reserve the album until noon on October 13th 2015 Tuesday, we will send it to you on the day that it is released. If you reserve after 13:00 on this day, we will send it to you after the release.*We will send the item for filming the live concert on the day when it is released.*We will send a special bonus that is offered if you purchase two titles at the same time in the box where the item for filming the live concert released on December 2 is packed.
※12/2発売ライブ映像商品の発送時、11/4発売アルバムのお届けが完了していない場合、特典付与対象外となります。予めご了承ください。※お客様のご都合による商品を受け取れなかった場合、商品代金のご返金は出来ません。予めご了承ください。※特典には数に限りがあり、最長で2015/11/10(火)正午までの期間限定販売となりますが、特典がなくなり次第、当サイトでの販売は終了させて頂きますので予めご了承ください。
*If the album released on November 4th has not been sent when the item for filming the live concert released on December 2nd is sent, you are not eligible for the special bonus. We appreciate your understanding in advance.*If you cannot receive the item by your reason, we cannot issue you a refund for the item. We appreciate your understanding in advance.*As number of the special bonus is limited, we will sell it until noon on November 10th 2015 Tuesday with the limited period at the longest. However, we will end the sales on this website when we sell out the special bonus. We appreciate your understanding in advance.
“自分らしく生きる”ことをテーマに、15周年イヤーを迎えた彼女がこれまで歩んできた生き様をかけて挑んだ渾身のエンターテインメントライブショー『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』。本作では、全国8ヶ所12公演で行われたアリーナツアーのファイナル、6月28日に行われたさいたまスーパーアリーナの模様を収録。
It is an entertainment live show "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~Walk of My Life~" that is a concert by full effort where she challenged how she had lived until the 15th Anniversary. Its theme was "Living by being honest to myself".In this work, the final tour of the arena tour that was performed in 12 concerts at 8 spots across the nation and the concert that was held in Saitama Super Arena on June 28th are recorded.
「Fake Tongue」では自らドラムを叩き、自身初となるエレキギターを掻き鳴らして、終始ファンを驚かせ続けていた今回のツアー。15周年イヤーという節目を迎え、「これからもみんなに、一緒に歩いてきてよかったなって思ってもらえるアーティストでいたい」と語る彼女の圧巻のステージがここに!
In "Fake Tongue", she played a drum, and played an electric guitar, which is her first experience. It attracted the fans from the start to the end in this tour.In this 15th year anniversary, she says, "I want to be an artist whom everyone is happy to be with me from now". This is her overwhelming stage.
国内外から“QUEEN OF LIVE”と高い評価を得ている倖田來未の圧巻のライブパフォーマンスと彼女のライブへ向ける真摯な姿勢、ファンへの想い、情熱を感じ取ることのできる秀逸のライブ映像は絶対に見逃せない! 収録内容ライブで披露した全32曲(予定)に加え、リハーサルの裏側から全国に密着したドキュメンタリー映像も収録!そして、特典映像には、日替わりで行われたサプライズソングを収録!
We should not miss an overwhelming live performance of Kumi Koda who has been highly rated as "Queen of Live" in both Japan and abroad, her serious attitude to the live concert, her feeling for fans and the remarkable live film from which we can feel her enthusiasm.Details recordedIn addition to all 32 songs(scheduled) that were performed in the live concert, back of the rehearsal and documentary film made by following her closely across the nation are recorded.In the film of special bonus, surprise songs that were sang on each day are recorded.
サプライズでお客様をステージに招待し、招待状に書かれた5曲の中から倖田來未へ好きな楽曲をオーダーできるというスペシャルプレゼントが行われた今回のツアー。招待状に書かれた5曲は一体どの曲だったのか!?それはこの作品を見てからのお楽しみ♥ 倖田來未オフィシャルファンクラブ共通特典【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】
In this tour, a special present was given that a guest was invited onto the stage as surprise and ordered his or her favorite song among 5 songs listed in the letter of invitation to Kumi Koda.What were the 5 songs that were listed in the letter of invitation?You can look forward to it when you see this work.Special bonus for all members of Kumi Koda Official Fan Club(Koda Gumi Official Shop) (Kumi Koda Global Fan Club "Koda Gumi" Official Shop)
【playroomオフィシャルショップ】にて対象期間内に11/4発売アルバム「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【ファンクラブ限定盤】」と12/2発売ライブ映像商品『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2枚組DVDもしくはBlu-rayを1回のご購入で2タイトルを同時にご購入いただいた方にスペシャル特典をプレゼント!
We will give an album "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 Walk of My Life (only for fan club) that is going to be released on November 14th and "koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~Walk of My Life" by 2 pieces by DVD or Blu-ray to those who purchase 2 titles at the same time as a special bonus within the period at playroom official shop.
※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。予めご了承ください。※12/2発売ライブ映像商品の発送時、11/4発売アルバムのお届けが完了していない場合、特典付与対象外となります。予めご了承ください。※お客様のご都合による商品を受け取れなかった場合、商品代金のご返金は出来ません。予めご了承ください。
*We will send the special bonus given when you purchase 2 titles at the same time in the same box where the item for filming the live concert that is going to be released on December 2nd is packed. We appreciate your understanding in advance.*If the album that is going to be released on November 4th is not delivered when the item for filming the live concert that is going to be released on December 2nd is sent, you are not eligible for the special bonus. We appreciate your understanding in advance.*If you cannot receive the item by your reason, we cannot issue you a refund for the item. We appreciate your understanding in advance.
※特典には数に限りがあり、最長で2015/11/10(火)正午までの期間限定販売となりますが、特典がなくなり次第、当サイトでの販売は終了させて頂きますので予めご了承ください。 ★倖田組オフィシャルショップhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/ ★倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOPhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/
*As number of the special bonus is limited, we will sell it until noon on November 10th 2015 Tuesday with the limited period at the longest. However, we will end the sales on this website when we sell out the special bonus.★ Koda Gumi Official Shophttp://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/★Kumi Koda Global Fan Club “KODA GUMI” OFFICIAL SHOPhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/
本作では、全国8ヶ所12公演で行われたアリーナツアーのファイナル、6月28日に行われたさいたまスーパーアリーナのライブ音源をファンクラブ限定でいち早くお届け!オープニングからトップスピードで繰り広げるサウンドで、一気にダンスフロアのような熱量を帯びた客席。続くバラードシーンでは、息を飲むステージが繰り広げられる。特にグランドピアノでの弾き語りを初披露した「WALK OF MY LIFE」では、これまでの彼女の歩んできた道、そして想いを改めて感じさせる瞬間となった。
In this work, we deliver the final tour of the arena tour that was held in 12 concerts at 8 spots across the nation and a live concert music that was held in Saitama Super Arena on June 28th only to the fans.The seats in the hall was so enthusiastic as if it had been a dance floor by the sound that she has been performing at the highest speed from start. In the next part which is a ballad scene, the stage was breathtaking. What is remarkable is that she talked while playing the grand piano for the first time. In "Walk of My Life", we were impressed by how she had lived and feeling about it again.
「Fake Tongue」では自らドラムを叩き、自身初となるエレキギターを披露!オープニングからラストまで、終始観客を驚かせ続けた今年のツアーはこれまでのツアーの中でも特に話題を呼ぶライブとなった。あの感動が今、ここに甦る。オリジナルアルバムでは決して表現することのできないライブならではの臨場感を、是非体感してみてはいかがだろうか。 収録内容ライブで披露した全32曲を収録予定 倖田來未オフィシャルファンクラブ共通特典【倖田組オフィシャルショップ】
In "Fake Tongue", she played a drum, and played an electric guitar, which is her first experience.The tour this year, which has amazed the audience from the start to the end, is a live concert that is popular the most among the tours so far.We feel the excitement here again. It might be a good idea to feel the live concert, which we cannot feel in the original album, in person.Details recordedWe are going to record all 32 songs that were performed in the live concert.Special bonus for all members of Kumi Koda Official Fan Club(Koda Gumi Official Shop)
【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroomオフィシャルショップ】にて対象期間内に11/4発売アルバム「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【ファンクラブ限定盤】」と
At (Kumi Koda Global Fan Club "Koda Gumi" Official Shop) (playroom Official Shop), "Koda Kumi 15th Annversary Live Tour 2015 Walk of My Life (only for fan club) that is going to be released on November 4th within the period
12/2発売ライブ映像商品『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2枚組DVDもしくはBlu-rayを1回のご購入で2タイトルを同時にご購入いただいた方にスペシャル特典をプレゼント!【2タイトル同時購入特典】内容未定※特典内容は決定次第ご案内致します。※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。
We will give the item for filming "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~"by DVD or Blu-ray by a set of 2 pieces to those who purchase 2 titles at the same time as a special bonus.(Special bonus by purchasing 2 titles at the same time)Details have not been decided.*We will announce the details of the special bonus as soon as we decide it.*We will send the special bonus given when you purchase 2 titles at the same time in the same box where the item for filming the live concert released on December 2nd is packed.
公演中の皆さんの声援はもちろん、今回のTOURでは「Meet&Greet&Cheers」というバックステージ企画をやっているのですがそこでも凄く楽しかったと言う声を直接いただき沢山のパワーを皆さんからもらいました本当に有難うございましたさぁ次は仙台公演次はどんなFEVERを皆さんと作れるのか凄く楽しみです是非会場でお会いしましょう^_^
The participants in the concert supported us. This time we are planning a back stage entitled "Meet & Greet & Cheers" in the tour where we also heard from the audience that they enjoyed it so much, which made us feel energetic tremendously. We appreciate you very much.Next concert is in Sendai.We are looking forward to what kind of fever we can make with audience.We will meet in the hall.
写真解説一枚目「浜松から名古屋へ」浜松公演が終わった後、バスで名古屋に移動しましたみんなで軽く乾杯したり浜松公演の話をしながら楽しく移動ただシルバーウィーク渋滞が半端なかった二枚目「黒沢薫 / Supernova duet with 三浦大知」10月28日にリリースの黒沢さんのソロ10周年記念シングルに参加させて頂きました
Explanation of the pictures1st one is "from Hamamatsu to Nagoya".After the end of the concert in Hamamatsu, we went to Nagoya by bus.We toasted casually and talked about the concert in Hamamatsu on the way to NagoyaBut the roads were very crowded due to silver week.2nd one is "Kaoru Kurosawa/Supernova duet with Daichi Miura".I participated in single album in commemoration of 10th anniversary of Kurosawa's performance as solo that is going to be released on October 28th.
黒沢さんには三浦大知ソロデビュー曲を書いて頂いたりLIVEを見に行かせて頂いたりと昔からお世話になっているのですが、今回黒沢さんも僕もソロ10周年と言う事もありお話をいただきまして御一緒させて頂きました凄く嬉しかったです間奏に入っている黒沢さんのコーラスは僕のデビュー曲のときのコーラスになっていたりと色んな所にスパイスの利いた誰でも楽しめる一曲だと思いますので皆さん是非チェックしてくださいね
I have been supported by Kurosawa for a long time. He composed a song when Daichi Miura made a debut as solo and I went to see his live concert. As it is the 10th anniversary as solo for both he and I this time, I was invited by him and we performed together. I was so happy.As his chorus in interlude is a chorus in the song when I made a debut, I am sure that it is a song where anyone can enjoy with several attractiveness. Why don't you check it?
・9月4日注文した羽毛布団について表面の生地に細かい汚れがあるという理由で、お客さんが返品してきました。汚れの部分の写真を添付します。御社への返送料は私達で持ちますので、新しい商品と交換してもらえませんか?また、新しい商品を出荷する際に、このような汚れがないかチェックして頂けますか?9月25日にオーダーした刺繍入り商品の6点のインボイスをまだ受け取っていません。刺繍の文字数に問題があり、確認待ちになっている商品以外を先に送ってくれと頼んだはずですがどうなってますか?
Regarding the down quilt that we ordered on September 4th, a customer returned it to ussince there was a fine spot on the front.We attach the picture of the spot.As we will pay for the shipping charge for returning it, would you exchange it with the new one?When you send the new one, may we ask you to check if there is this kind of spot on it?We have not received an invoice for 6 item where embroidery is attached that we had ordered on September 25th.There was a problem at the number of characters of the embroidery.We asked you to send the items other than the one that is being checked in advance.How are you working on it?
ありがとうございます。あなたの返事は迅速で丁寧です。あなたのような親切で信頼できる方と一緒にビジネスが出来れば嬉しいです。可能であれば4種類のサンプル柔術着を確認したい。生地の質感と色とサイズを実際に確かめるためです。赤色・A1サイズ・両肩とパンツの3か所にロゴの刺繍入り白色・A0サイズ青色・A0サイズ黒色・A0サイズ可能であればインボイスをお送りいただき、ウェスタンユニオンの詳しい送金先を教えてください。
Thank you for your reply.Your reply is prompt and polite.I would like to do business with you who is kind and reliable.If possible, I want to check 4 types of the sample of jujutsu outfits.I would like to check the quality, color and size by myself.Red, size A1 and embroidery by logo at 3 parts on both shoulders and trouser.White: sizeA0Blue: size A0Black: size A0If you can, I would like you to send me an invoice,and let me know to where I should send money by Western Union in detail?