Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/17 10:53:24
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/17 11:50:39
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/16 18:44:01
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/17 00:55:00
コメント
正しく翻訳されていると思います。
acdcasic この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/17 03:00:43
soycamino この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/16 14:14:44
soycamino この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/16 13:47:44
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 19:06:34
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 22:09:51
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 14:47:25
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 14:50:34
コメント
良いと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/15 11:51:25
doctoryusuke この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/13 23:22:31
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/12 20:55:07
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/12 10:12:09
コメント
問題ないと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/12 13:44:10
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/12 04:40:27
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/12 21:53:25
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 16:34:36
コメント
nice!
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/12 18:22:12
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 14:24:37
コメント
Great
kumachan1985 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 13:19:45
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 14:26:32
コメント
Great
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 16:35:58
コメント
Just as how I would have worded it! perfect!
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 16:37:05