翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/12/14 18:04:31
「Music Factory」
12/12(金)六本木Mercedes-Benz Connectionで、行われたクリスマスパーティーの模様がオンエア!
日時:12/13(土)17:00~17:54
http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
"Music Factory"
The Christmas party that was held in Roppongi Mercedes-Benz Connection on December 12th (Friday) is on the air.
Day and time: From 5 o'clock to 5: 54 in the evening on December 13th (Saturday)
http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
レビュー ( 1 )
元の翻訳
"Music Factory"
The Christmas party that was held in Roppongi Mercedes-Benz Connection on December 12th (Friday) is on the air.
Day and time: From 5 o'clock to 5: 54 in the evening on December 13th (Saturday)
http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
修正後
"Music Factory"
The Christmas party that was held in Roppongi Mercedes-Benz Connection on December 12th (Friday) is on air.
Date and time: From 5 o'clock to 5: 54 in the evening on December 13th (Saturday)
http://www.j-wave.co.jp/original/musicfactory/2014/12/post-98.html
that wasの部分も削除して、すっきりした文にできると思います。From 5 o'clock to 5: 54 も原文のまま17:00-17:54にすれば、in the evening も省けて、告知文らしくなると思います。
全角文字は半角文字に置き換えてください。