Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/27 16:12:26
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 19:10:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 19:10:40
amarone95 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 11:43:56
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 21:38:32
コメント
自然な言葉で訳されていて、とてもわかりやすかったです。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/21 18:28:10
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/20 17:06:58
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/20 16:59:26
コメント
Awesome!
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 18:38:03
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 20:56:21
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 11:48:21
コメント
すばらしいです。
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 10:52:10
コメント
完璧な訳です。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 21:13:08
naoko_yamazaki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/23 11:39:25
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/15 20:13:09
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/16 14:09:39
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/13 23:18:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 13:53:05
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 19:32:34
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 17:41:14
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 11:56:33
greene この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 10:27:51
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/11 17:13:37
riku87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/08 18:09:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/11 17:59:00