翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/23 06:06:58

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

My camera s performance is significantly hindered. My camera does 8 frames per second and when I attached the lens it drops to 4. I need to FPS for sports. I just need to return this item.

日本語

私のカメラは故障しています。秒次8フレーム可能ですが、レンズを装着すると4フレームしか対応しません。スポーツのためにFPSが必要です。返品したいのですが。

レビュー ( 1 )

amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
amarone95はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/08/24 11:43:56

元の翻訳
私のカメラは故障しています。秒次8フレーム可能ですが、レンズを装着すると4フレームしか対応しません。スポーツのためにFPSが必要です。返品したいのですが。

修正後
私のカメラの性能く劣っています。秒次8フレーム可能ですが、レンズを装着すると4フレームしか対応しません。スポーツのFPSが必要です。返品したいのですが。

コメントを追加