8月13日に出荷依頼をしましたが、「Queue」の状態になっています。ほとんどの貨物は4日以内に発送されると記載がありますが、まだ発送されていません。「Urgent Handling」のオプションをつけていますが、いつ頃発送できますか?
Even though I have requested for shipping on the 13th of August but it still remains the state of Queue now. They say most cargo will be shipped within 4 days in an article but unfortunately, I cannot confirm the shipment yet. Although I placed an option of “Urgent Handling“, around when will you be shipping?
1) 了解致しました。私が過去に仕事したvehicle paint workの写真を資料から探して、選んでBOXにアップしておきます。2) アトラクション内部の各シーンにおけるスーパーバイザーを担当した。3) 各テーマに合わせた全13艘のcharacter Paintを担当、施工。4) 2回目のアトラクション点ボートのリニューアル工事。全13艘全てのcharacter Paintを担当、施工。
1 I understand. I will upload the photos to the box, of my choice from my vehicle paint work of which I worked before 2 I worked as a supervisor for each scene of the attractions inside.3 I worked for the character paint for all 13 vessels of which were fitted with theme each.4 I joined to word for the renewal construction of attraction boat for the 2nd time. Also, worked for character paint for all 13 vessels.
1) I just received an update on MPA Paint support. They will not be needing support for a few months. Once they are ready they will contact with an updated resource plan. I would suggest that you add vehicle work, and any other attraction work you have done to your portfolio on box. It shows the producers a full understanding of your experience. 2) I will work with Terry to enhance his portfolio.
1 MPA Paintサポートについての最新版を入手しました。これから数か月はサポートは不要とのことです。準備が出来次第、最新リソースプランに応じて連絡があると思います。自動車業務など、過去に行ってきたアトラクション業務の内容についてもボックス内のポートフォリオへの記入をお勧めします。そうすることにより、プロデューサーもあなたの過去の活躍状況がより深く理解することが出来ると思います。2 このポートフォリオに関してテリーとも連携して作業を進めます。
連絡ありがとうございます。貨物は発送完了しました。国際小包の船便は幾つかのコンテナにびっちりと積まれて間もなく出航されます。発送した後のキャンセルと回収が難しくなります。国際小包は片道運賃のみなので返送費用が発生します。発送する国によりますが片道運賃よりも高くつきます。回収するには発送する国に到着しないと回収が難しくなります。到着まで2ヶ月以上かかります。それから回収するのでキャンセルするリメットはありません。大変申し訳ございません到着までお待ちいただくことになります。
Thanks for your contact.The shipment has been completed. The international postal parcel will be departed soon with a ship with full load containers for each. However, please note the cancellation and collection will be difficult after the departed. The return expense will be required for the international parcels because of a single fare. It could be higher for the expense compared to the single fare depending upon the countries of shipment. The collection will be hard once the item is to arrive. It may take more than 2 months until the arrival. There's no merit to the collection that will be commenced from that time. We are afraid to inform you that we will make you wait.
15年前に発売されたターミーネーター2のT2のペーパークラフトブックぬいぐるみは少し色あせ、汚れがあるキャンペーンで当選した人だけに配布された「天空の城ラピュタ」のトランクケース説明書がないので私は暗証番号の設定方法が分からない私は商品を撮影、保管、発送を外部の会社に委託している。撮影済の商品は既に梱包済なので再撮影ができない(再度撮影するにはその会社に費用を支払う必要がある)パーツに小さな傷み、汚れはあるが致命的なダメージはないピンズは純銀なので、純銀特有の傷みがある
A papercraft book of T2, “Terminator 2” released 15 years ago.The stuffed toy has a colour fade and some dirt. A suitcase/trunk case of “Castle in the sky” distributed only for winners of the campaign.How to set the secret number isn't known as there is no instruction manual. I consign photographing, storing, and shipment of the items to an external company.The items after photographing are all packaged therefore I am unable to re-take the photos.(If you need to retake the photos, I need to pay the expense to the company.) There is no fatal damage even though the part has a small scratch and dirt. Pins are all starring silver so that it has peculiar scratches
早急なご返信ありがとうございます。今週中に輸送会社より連絡が有ると思いますので、ご対応の程宜しくお願いします。
Thanks for your prompt reply.The courier company will make contact with you this week so that please work accordingly.
当日はコロナ対策として、一つお願いがあるのですが、船に乗船されるまでの間、桟橋上ではマスク着用のご協力をお願いしております。船に乗られてからは外しても大丈夫ですので、何卒ご協力のほど宜しくお願いいたします。
A measure as a precaution for the Covid-19 infection, will be asked on the day of tour.Please make sure to put on your masks before boarding at the quay.You are able to remove your mark after boarding. Thank you for your cooperation.
8/9〜8/16まで夏期休暇のため返信が遅れ大変申し訳ありませんでした。(バケーション設定することをうっかり忘れておりました。)深くお詫びいたします。商品の詳細に関してはよくわかりませんが、付属品は尻尾の部分だと思います。出品商品は付属品も欠品なく全て揃っている状態ですので、どうぞご安心ください。中身は未開封です。なお、現在コロナウイルスの影響により、アメリカへの発送はできない状態になっております。お客様には大変ご不便をおかけいたしますが、ご理解の程よろしくお願いいたします。
We are terribly sorry that our reply to you resulted late due to the summer holiday period from 9th to 16th of August(We deeply are sorry that we all forgot to set this to the vacation mode). As we don't know the details of time but the accessories are a part of a tail. Please don't worry that the listed item comes with all accessories and of course no missing. The item is unopened completely. Also, we are experiencing shipping our items to the US due to the Covid-19 pandemic.We are so sorry to trouble our customers.With regards,
ご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございません。コロナウイルスの影響により世界的にアイテムの到着に大変な遅れが出ています。貴方のアイテムは6月28日にはバンクーバーには到着しています。まことにご面倒ですがお近くのカナダポストに電話してトラッキングナンバー@@@を伝えアイテムの所在を聞いていただけますか。もしそれでもアイテムの所在が分からなければ返金対応させていただきます。尚、返金後アイテムが到着した場合、再度の支払か返送料を私どもが負担しますので返送をお願いできますでしょうか。
We are sorry for the trouble caused.At the moment, a massive delay in delivery has occurred due to the COVID-19 pandemic globally.Your item arrived on the 28th of June in Vancouver.Could you make sure by making a phone for the current situation of your ordered item to your nearest Canadian post by quoting the tracking number at @@@? We will refund you if you would not have any further information for acting this.If you will receive the item later, may we ask you to make a payment again or return the item to us, please?
I have contacted Amazon and they are not able to set up the payment.Can you provide me your band details so I can transfer the difference to you? Which is 21.42 pound---------------------------------------------They have setup the payment for 21.42 pound--------------------------------------------agreed i only pay the difference.The seller said i need to contact with Amazon because they are not able to set a payment with me----------------------------------------------Unfortunately We as Amazon only act like middlemen on orders like this.So we have no right to issue payment when the item is sold and fulfilled by a third party seller.I have submitted a form that allows you to pay fees that you owe the seller
アマゾンへ連絡をしたところ、支払いの手段を決められないようです。恐れ入りますが、差額(21.42UKポンド)をお返しするために、バンド(銀行口座情報?)の詳細をお教え願えませんでしょうか?--- 21.42 ポンドの決済方法を決定しました。---分かりました。差額のみを支払います。セラーはアマゾンへ連絡を支払いについての確定を行うべく連絡を取ってほしいとのことです。---残念ながら、アマゾンはこの発注については仲介業者にしかすぎないため、サードパーティーセラーに決められた部分に於いて、その商品が販売された部分に関しての支払いに関しての決定権利を持っておりません。あなたがセラーへ支払うための手数料の支払いフォームをお送りしました。
①私達はbergen bakpackを注文したいと思います。10%の割引で注文するにはどうしたらいいのでしょうか?前回のように私達にクーポンコードを与えてくれるのであれば注文いたします。②輸送箱に入れるインボイスについてお願いがあります。インボイスにディスカウントの文字を記載しないようにしてもらえますか?税関でアンダーバリューを疑われてるのか荷物が停滞し税関から確認の電話がかかってきます。インボイスにディスカウントの文字を記載しないでください。
1 We would like to order bergen bakpack now.What can we do to ask you to provide us with the 10% discount?We would like to make it if you will give us a coupon code the same as last time. 2 I have a request for an invoice to be placed in the container box.Would it be possible not to describe any letters saying a discount on an invoice?Otherwise, we may have a phone call from customs as we might be suspected for its undervalue to be stagnant of the item.Please don't write any characters to explain discount to an invoice.
先日、テレビで南イタリアのナポリにある世界遺産ポンペイが放送されていました。私も数年前にローマから日帰りでポンペイに行ったことがあります。ナポリからローカル線でポンペイに向かいましたが、南イタリアの5月はとても暑く、その日は日差しがとても強かったのを覚えています。ポンペイはヴェスヴィオ山の大噴火により一夜にして火山灰に覆いつくされた街として有名です。遺跡となっても美しい街で、200年以上前の人々の生活が垣間見えました。神殿、裁判者や集会所、野外劇場や円形闘技場まであります。
Recently, Pompei as a world heritage in Naples in Southern Italy was televised the other day. I went to Pompei from Rome on a day trip a few years ago.I was headed from Naples to Pompei on a local train and I still remembered that the strength of sunshine was quite strong and it was extremely hot in May in Southern Italy. Pompei is famous for a town that was covered by volcanic ash at night by the great eruption of Mt. Vesuvius. It is a scenic place as it became remains. I felt a life when it was more than 200 years ago.The temples, courts, meeting places, open-air theatres, and amphitheatres are there.
火山灰に埋もれたために、壁画や建物の保存状態がとてもよかったというのも、なんとも言えない気持ちです。一時間くらいしか滞在できなくて、広い街のすべてを見ることはできませんでしたが、また再訪したいと思う場所のひとつでした。ナポリの町も美しいと聞きます。街に出てみたかったけど、治安が悪いと有名だったのでそのまま駅からローマに戻りました。
As it was covered by ash and I couldn't say anything that the preservation condition was good for the wall paintings and buildings. I couldn't see all of this large town as I only spent about an hour. This is a place where I wish to visit again. I heard the town of Naples is so beautiful.I wish I could get around but I was back to Rome by train as I heard the rumour of unsafe for that area at that time.
大変ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。返金対応させていただきますが、もし返金後アイテムが到着した場合再度の支払いかアイテムの返送をお願いできますか。返送の場合返送料は私どもで支払います。よろしくお願いいたします。
We are terribly sorry for this problem caused at this time.As we will refund you but could you ask the payment or return the item back to us?When returning the item, we will pay the returning shipping cost.With regards.
i have followed your instructions and called canada post. there have zero record of anything with the tracking number you gave me. if you had done the right thing and used fedex or ups , a courier who sees things from end to end, then we wouldn’t be in this situation. at this point, the item is lost and i would like a full refund please.
私は貴方の指示通りにカナダの郵便局連絡を取りました。しかし、貴方がくれた追跡番号はゼロ(記録なし)ということです。貴方がなさったことは問題なかったと思いますが、フェデックスやupsを使っていたのであれば、運送業者が細かく初めから終わりまで対応してくれていたかと思うと。現時点では私の注文した商品は紛失したと思われますので、返金を希望致します。よろしくお願いいたします。
Aクラスター上で実行するB機能では,B機能を実行したノードで登録処理は行われず,必ずMasterノードで行われるということでしょうか?私がログを見る限りにおいては,B機能実行時にSlave状態であるNode2から,同じくSlave状態であるNode9に対して接続できないエラーが発生しています。そのため,私の解釈では,Node2がB機能を実行し,そのデータをNode9に渡そうとした時にエラーになっているのではないかと思っていました。
Can I make sure that the registration process isn't conducted on the node where the B function executed but conducted on the master node, right? As far as I have seen a log, there are errors: the failed establishment of connection occurred from Node2 on the state of Slave on running B function to Node9 where on the state of Slave.Therefore, for my understanding, I thought there would be errors when the B function was implemented at the Node2 and trying to transfer the data to Node9.
もしNode9がデータを受け取れなかった場合でも,MasterであるNode1がデータを受け取れていれば,Node9はいつかNode1と同期されるので問題ないと思っていますが,MasterであるNode1がデータを受け取れない場合は,SlaveはいつかMasterと同期されるので問題だと思っています。もう一度ログを精査して,原因を突き止めたいと思っていますが,その前にAクラスターにおけるデータ登録の解釈はこれで合っているかコメントいただけますでしょうか?
Unless Node9 receives the data, if Node1 as master receives the data, I do believe there are no worries because Node9 is synchronised with Node1. But if Node1 as master cannot receive the data, Slave might be synchronised to the master soon and that makes me a problematic issue. I want to try to find out the cause as I will check the data through, but could you give me your comment for my understanding of the data registration on A cluster, please?
貴方のアイテムは7月15日に大阪よりカナダに向けて発送されています。アイテムはカナダには到着していますがカナダポストでの入力がないためアイテムの追跡はできません。大変申し訳ございませんがカナダポストに連絡をして確認していただけますか電話番号は 1 866 607 6301 です。それでもアイテムの所在が分からないようであれば返金対応させていただきます。ご面倒ですがよろしくお願いいたします。
Your ordered item was shipped from Osaka to Canada on the 15th of July.Though the item has arrived in Canada but we are at the moment experiencing being unable to track as there is no information given by Canadian post.We are afraid but could you make a contact with Canadian post by yourself for the following number, please?The phone number is;1 866 607 6301 You cannot have any further information in spite of that, we will refund you.I am sorry to put you in any trouble for the inconvenience caused.With regards.
Linux でAクラスターを10台構成で組んでいます。(便宜上これを Node1 から Node10 と呼ぶことにします)データの登録は常にNode2のB機能を使っています。従って、B機能の実行はNode2がMasterの時もあれば、Slaveの時もあります。B機能実行時にNode2を強制的にMasterにする操作はしていません。ある時、Node2がSlaveの状態でB機能を実行したら、Node9に対する以下のエラーが発生しました。- エラー -
It consists of 10 units of A cluster by Linux(For making you understand well, this will be called Node1 to Node10 here for you.)The storing the data uses the B function at Node2 always. Therefore, the execution of B function either Master or Slave for node2. When running with B function, we never operate make Node2 as a master. But running B function on the state of Slave on Node2 occurs the following error towards Node9 someday. -Error
このエラーは極たまに発生し、再現性がなく、調査が難航しています。何か考えられる原因はないでしょうか?Linuxのアンチパターンを踏んでいないか気になっています。心配しているのはNode2がB機能を実行した時、MasterであるNode1に対して上記のエラーが発生すると、暫くしたら全てのノードがNode1の状態に戻ってしまうのではないかということです。この認識で正しいでしょうか?もしAクラスターでB機能を使用すること自体が良くないことなら,そのことも教えてもらえると嬉しいです。
The error occurs sometimes however it is not reproducible so that the investigation is troublesome. Is there any possible cause for this problem? I mind that it was because of the anti-pattern occurrences for Linux I suppose. The thing is, when running B function by Node2, the above error occurs towards Node1 as a master, then soon after, all the nodes might be returning to the state of the Node1. Do you think my understanding makes sense? If using B function at A cluster is not recommended, I am happy to teach whether.