You need to open the materials for creativity section. Then the blanks for dolls and toys. Or type the name of the set and the sculptor
創造性をもった部分用に、素材の一部を開けておいてください。人形と玩具の空白部分をお願いします。若しくはセット名と彫刻師名を記入してください。
No problem, our color sample program only allows us to change certain colors, BUT if you order a proof with your order, they will send you what it will look like on your model, with the options you chose for you to approve, or change before we print.Or, you can order a "personalized" proof before you order here:https://ipdjetskigraphics.com/shop/misc/personalized-color-sample/Make sense?
問題ありません。私共のカラーサンプルプログラムでは特定の色の変更が可能となっております。しかし、ご発注時に、あなたの実際のモデルに於いてどの様に見えるか、実際の印刷の前の最終承認として、オプション選択時に変更が可能です。もしくは、以下のリンクでご発注前に個々のカスタマイズでの発注も可能となっております。https://ipdjetskigraphics.com/shop/misc/personalized-color-sample/これでご質問の回答になっていますでしょうか。
My partner would like some changes to the contract:3. MOQ 150pcs: Quantity specified in 20pcs increments. Each colorway minimum quantity is 20pcs. You can place order in quantities like 20pcs or 40pcs for ArcticGrey. 5. MOQ 50pcs(per SKU, ie 50pcs Tropics Rubber, 50pcs Bracelet): Quantity specified in 10pcs increments. You can place order in quantities like 50pcs or 60pcs18. Manufacturer will need 4 months to manufacture……..
パートナーが契約に関しての変更を申し出ています。3 最低発注数量150個に関して:数量は20個単位で指定のこと。それぞれの発注のお色については最低20個単位となります。ArcticGreyに関しては例えば20個、40個と言ったようになります。5 最低発注数量50個に関して:(SKU毎、Tropics Rubber50個、Bracelet50個と言ったように)数量は10個単位でとなります。例えば50個、60個と言ったようになります。18 メーカーは製造に4か月の日数を要します。
I can try my dear, but i can t promise that i can copy the exact skin toneI have a belly plate here, already all painted, but the skin tone is not the same, otherwise i would have send it to her
何とかやってみることにしますが、全く同じ肌色にできるかどうか、お約束はできません。ベリープレート(お腹の板)があるのですが、もう色は既に塗装済なのですが、肌の色は同じではありません。そうでなければ、既に彼女に送っていると思います。
Aqua Deck - The Invisible Playing CardsGround-breaking completely transparent deck of playing cards with clear ink print. 100% waterproof including the box.This is the first of its kind and nothing like you’ve ever seen before. Under the popular MPC Impressions playing cards series, which has seen huge success on our previous decks, we bring to you yet another astounding and ground-breaking deck of playing cards which we are calling it the AQUA deck.
アクアデックー見えないトランプクリアインクで印刷された透明で画期的な組トランプです。箱を含めて100%防水となっています。これは今まで誰も見たことの無い世界。この業界で世界的に大きな成功を収めている、MPCインプレッショントランプシリーズから、アクアデックという画期的、驚異的なトランプをお届けします。
You're joking! Do you have any idea where it is?I don't know, but at least it's insured, so I should get something for it.Well, that's something. But I bet you'd rather not have to replace what you've lost.
まさか、ご冗談を。荷物が何処にあるのかわからないのですか?さあ。ですが最低限保険は掛けてあるんです、これから一先ず何かを買っておかないと。そうですね、何かをね。いずれにしても、無くした荷物の代わりではないものの方が良いでしょうかね。
Hi, Lance. How was your trip over here?Not great. It almost didn't happen. I had to get my passport renewed because it was about to expire.That must have been a worry. Glad to hear it was processed in time.Things didn't get much better once I got5 on the plane. It was a long flight, and I wasn't able to adjust my seat.I'm sorry to hear that. The lever must have been broken.You're right. That was the case.Well, I'm glad that you got here safely after all of that.So am I. Unfortunately, my luggage didn't.
ランスさん、こんにちは。ご旅行はいかがでしたか?いやはや参りましたよ。これもあり得ると言えばそうかもしれないのですが、いや、パスポートの期限が切れそうでしたから更新をしなければならなかったんです。それは参りましたね。でも、なんとか間に合って良かったですね。それが飛行機に乗ってもそうでもなかったんですよ。長時間のフライトでしたし、座席のリクライニングも調整が出来なかったんです。そうでしたか、それはお気の毒に。シートのレバーが壊れていたんでしょうかね。そう、そうだったんだ。そんなことってあるもんなんですね。お疲れ様でした。それでも、何とか、ちゃんとご無事でここにこれて本当に良かったです。いや、確かにそうですね。でもね、最後にオチがあって、なんと私の荷物が届かなったんですよ。
We can give you $30 OFF unless you order 2 cars at the same time to ship together.During the Pandemic, the shipping cost to Japan is really expensive, and we cant ship if you order only 1 car.Thank you for your understanding.
クルマ2台同梱でのご発注の際、30ドルオフの特典を提供します。コロナ禍に於きまして、日本向けの配送料が大変高く推移しており、1台のご注文をお受けできないことをご理解ください。よろしくお願いいたします。
We offe you this showcase designed and developed by BBR Exclusive Car Models, only and exclusively for our company.ABS material and real steel.A unique showcase, where to display your model, both in 1:18 scale and in 1:43 scale.The spotlights are adjustable and positioned above, so as to shed light from above and below.In the evening it will be a sight to see the favorite model illuminated.An excellent piece of furniture.Side and front plexiglass protections to avoid dust.It can be placed anywhere.12V powered (electrical socket not supplied) with USB socket.ATTENTION: models that can be positioned in the showcase without base.each showcase is a single package
これはBBR Exclusive Car Modelsによって設計開発されたショーケースで、当社のみお求めが可能となっています。ABS樹脂、スチール製となっています。このユニークなショーケースは、1:18スケールと1:43スケールのモデルを展示する際に使用でき、スポットライトの位置を調整できるようになっているため、上からも下からも光を当てることが可能な配置となっています。夜にはお好きなモデルを、浮かび上がるようなライトアップが。まるで家具の一部の様な存在。サイドとフロントのアクリル樹脂は埃から守ってくれます。何処にでも設置が可能。USBソケットによる12V給電(ソケットは付属しておりません)。注意点:台座無しでショーケースに配置できるモデル。各ショーケースはそれぞれのパッケージとなっています。
It seems that younger generations everywhere will always react against the values of older generations. The folk music of black America, the blues and gospel, evolved into Rock'n'Roll and provided the excitement the youth were looking for.What was best of all, their parents hated it.When I started to learn English at the age of ten, I wanted to pick up as much basic vocabulary as possible and created what might be called a simple bilingual "dictionary" for myself.
どこの若い世代でも、常々、上の世代価値観に反応をしてしまいがちです。ブルース、ゴスペルといったブラックアメリカの民族音楽は、その後、若者が興奮を求めるロックンロールへと進化を遂げた。特筆すべきは、親たちはそれを嫌っていたことである。10歳で英語を習得し始めた時、できるだけ基本的な語彙を拾い上げたかったので、自分の為にシンプルな対訳辞書と呼べるべきものを作ったのです。
OH I SHIP TO JAPAN QUITE A BIT ,BUY A FEW ITEMS AND ITS BETWEEN 20 TO 30.00 DOLLARS ,IM NOT INTERESTED IN MAKING MONEY FROM SHIPPING BUT RODS ARE VERY EXPENSIVE TO SHIP , ALSO I HAVE QUITE A FEW JAPANESE CUSTOMERS WHO USE A CLEARING HOUSE IN REDONDO BEACH CALIFORNIA CALLED SHOP AIRLINES AMERICA SO THAT MIGHT BE A CHEAPER WAY TO GO THANKS BOB LETS SAY YOU ARE BUYING 2 ITEMS, YOU PUT THEM IN THE CART AND BUY BUT DONT PAY INTIL I SEND NEW INVOICE AND LETS SAY ITS 22.00 FOR 1ST ITEM IT MIGHT BE 3.00 DEPENDING ON WEIGHT FOR 2ND ITEM SO YOU PAY 25.00 SHIPPING , ITS NOT EASY BECAUSE EBAY DOESNT MAKE IT EASY AND SOME PEOPLE CANT FIGURE OUT HOW TO DO IT!!! THANKS BOB
はい、私は、20ドル~30ドルといった少額のものですが、かなりの量を日本へ出荷しています。送料で儲けようなどとは思っていませんが、釣り竿は送るための送料は結構な額になります。多くの日本人顧客の中には、カリフォルニアのレドンドビーチにあるショップエアラインズアメリカという清算機関を使っている人も居ますので、その方が安く済むかもしれませんね。ありがとうございます。ボブより。例えば、2点の商品を買うとします。カートに入れ、購入はするものの、私が新しい請求書を送るまでは未払いのままでお願いします。一つ目の商品が22ドルとして、2つ目の商品の重さにもよりますが3ドル、よって送料は25ドルとなります。このeBayでの計算は中々難しいから、わかりずらく他の人も苦労しています。ありがとうございます。ボブより。
Yes there is MOQ of 150 pieces watch band MOQ from factory, but we will absorb the rest as watch bands are always selling fast on our website. Our customers feel the watchband are affordable and enjoy changing colors everyday to wear with different outfit.
はい、工場からの腕時計バンドの最低発注単位は150個ということですが、この我々のサイトでは腕時計バンドの売れ行きは大変速いため、もし仮に余りが出たとしても我々の方で吸収できるものと思っております。私どもの顧客はこの腕時計バンドを低価格で色も服装に応じて自由に変えることが出来るなどとても気に入ってくださっているのです。
That is correct. We can sell them on our website. If you do not wish to order them anymore.Can you confirm if you do not want them anymore? Then we will sell them away.This is because after your campaign, the 150 pieces of MOQ will take 3-4 months lead time to produce and deliver.
その通りです。それらの商品を我々のサイトで販売すると言う事です。もし貴方が商品を発注しないというのであれば、と言う事です。もうそれらを発注する意志がない場合はお教えくださいね。そうすれば、その商品は我々の側で販売が出来るので。宜しくお願い致します。それは、キャンペーンの後、最低発注数が150についてはお届けまでのリードタイムは3−4週間となります事をご理解くださいませ。
The MOQ for after all is as follows:We have reserved the ready stock for you as you requested before:20 White10 Red/Blue/Green/GreyTotal: 60pcs ready for immediate deliveryFor the campaign, if you sell more than what we reserved for you. Then we will reorder more, you will need to order another minimum 150pcs (quantity per color will be determined by you). The factory has a MOQ of 300pcs and we are willing to share half of the MOQ to start the campaign since you are not sure if you can sell.
最終的な最低発注数量は以下の通りです。前にお約束した通り、白 20赤、青、緑、灰色 それぞれ 10計:60個分は即納が可能な状態です。キャンペーンですので、お約束している分よりも多く販売頂ければありがたく存じます。その時に追加分を発注したいと思いますが、最低150個の商品発注が必要となります(色と個数の組み合わせはご自由にお決めください)。工場サイドは300個の最低発注数量がございますが、今回のキャンペーンに於きましては、どれくらいの数が見込めるかわからない部分もおありでしょうから、その半分(150個)をお約束の分としてのご発注をお願いしたく存じます。
I have discussed with my partner and we would like you to run the campaign as soon as possible.We can do the all or nothing and see what happens at the end of the campaign for the MOQ.
パートナーと相談の結果、なるべく早い段階でキャンペーンを始めて頂ければと考えています。いずれにしましても、最低発注数量に関しては、キャンペーン終了時を見てみたいと思います。
1. Your MOQ is 60 pieces. If your campaign exceeds 60 pieces you will need to order additional 150 pieces. That brings the total to 210 pieces.2. Yes you can order the desired quantity for the 150 pieces. However, for the 60 pieces order, there are only 10 pieces left for Grey and the rest of the colors you can choose your desired quantity.3. Yes my company will pay 150 pieces, your company will pay 150 pieces.
1.貴方の最低発注数量は60個です。キャンペーンが60個を超える場合、追加で150個発注する必要があります。つまり、トータルで210個ということになります。2.はい、必要な分について150個発注が可能です。60個の発注では、グレイに関しては10個しかありませんが、残りについてはお好きな色をチョイスできます。3.はい、当社は150個分を支払い、貴方は150個分を支払うということになります。
Yes we can do the all or nothing, in that case I will not hold the 60 pieces MOQ for you anymore and start selling it on my website.Can you confirm?
はい、そうですね、その場合ですと、現時点で申し上げられる事は、最低発注数量60個を貴方の為にそのまま保持することはできませんので、私のサイトでの販売とさせていただきますが、それで宜しいでしょうか?
The max i can do is 150 units from the new order.So you will still have to do 60units + 150units and that is the best I can do.I do not have enough cashflow to purchase more than 150units for myself as we have already invested our funds into another new watch launching soon.
私が出来うることは、新規オーダーで150個ということになります。ですので、60個プラス150個であり、これが最良ということになると思います。私自身これから直ぐに立ち上げる予定の腕時計の為に資金投入をしているため、150個以上購入する手持ち資金が現時点に於いてありません。
As agreed we are willing to give you MOQ of 60 pieces for first order. If your campaign is more than the 60 pieces we will need to order another 300 pieces for you from the factory.We can share the risk with you by absorbing 100 pieces to sell by ourselves.You will have to order 200 pieces from us additionally if your campaign exceeds 60 pieces.
最初の発注時に最低発注数量を60と設定のお約束致しましたことに際し、もしキャンペーンが60を超える際、更に貴方の為に工場に対し更に300の発注が必要となります。100個分についてはリスク分散の観点から、万一の場合、我々自身で販売するということで吸収できるものとします。即ち、貴方のキャンペーンが60を超える場合、少なくとも追加で200を発注する必要があります。
New message from: dangdangcn1 Top Rated Seller(12,800YellowShooting Star)hello friend,thank you for your purchase, before some days, i am in hospital take care of my mother, today i am back, i will packing your model, but i find a problem, i use the picture have wrong, these are old picture, now, the each small model no outsaid paper red color box, all 12pcs have a big paper red box, i sent new picture to you, you can see it.if you accept it, i will sent the model on monday, and i will sent you a cadilliac keychain as gife.if you don't accept it, i will refund all money to you at once on monday.thank you very much.
dangdangcn1 Top Rated Seller(12,800YellowShooting Star)さんからの新しいメッセージ。こんにちは。ご購入ありがとうございます。数日前の母親の入院の件で今日病院から戻りました。ご購入商品に関し本日発送準備を行っています。しかし、ここで問題が発生しました。私の使った写真が古いことにたった今気が付いたのです。小さな箱それぞれがは赤い紙箱入りではありませんでした。12品全品が大きな赤い箱入りとなっております。新しい写真をお送りしますので、互角に似ただけませんでしょうか?もしこれで宜しければ、月曜日にそちらへ発送いたします。キャデラックのキーホルダーをお詫びの品としてお付けいたします。もし、このキャンセルする場合、同様に月曜日に返金処理を致します。ありがとうございました。