Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Noriyuki Tsuji (starfishcoffee) 翻訳実績

本人確認未認証
13年以上前
Tokyo
英語 日本語 (ネイティブ) フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
starfishcoffee 英語 → 日本語
原文

Unfortunately, the listing is no longer available. We understand that this may be disappointing, but sometimes we need to remove listings to protect buyers.
There are three main reasons why we remove listings:
-- The listing doesn't follow eBay guidelines.
-- The item isn't allowed on eBay or can only be listed under certain conditions.
-- The listing contains pictures or words in it that may have created copyright or trademark issues.
If the seller is able to fix the problem and relist the item, we hope you'll consider buying it. For privacy reasons, we're not able to give more specific details
We have other great deals on eBay. Visit www.ebay.com to continue your shopping today.

翻訳

残念ですが、該当のアイテムの掲載は取り消されました。ユーザーの皆様をがっかりさせる結果になってしまったかもしれませんが、この措置はユーザーを保護する目的で行われました。
掲載が取り消されたのには、下記のとおり3つの主な理由があります:
--このアイテムの掲載はeBayのガイドラインに従っていない。
--該当のアイテムはeBayで取り扱うことができないか、ある特定の条件のもとでのみ認められている。
--掲載記事に著作権や商標権を侵害する画像や文言が含まれている。
もしも売り手が問題を修正し、再度アイテムを掲載した場合、あなたが再び購入を検討してくれることを期待しています。プライバシー保護の観点から、これ以上の詳細は控えさせていただきます。eBayには他にも素晴らしい商品を取り扱っております。引き続きwww.ebay.comでお買い物をお楽しみください。