Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] これは、東部前線におけるドイツのエリート部隊によって着用された、有名な(悪名高い)リバーシブルの「ピンク」の迷彩スモックの見本です。これらは、70代前半に...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん starfishcoffee さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 470文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 30分 です。

falconによる依頼 2011/07/05 20:06:01 閲覧 1039回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

This is an example of the famous (or infamous) reversible "pink" camo smock worn by Elite German fighting units on the Eastern front. These were found in a warehouse behind the Iron Curtain in the early 70's, and there has been a LOT of discussion regarding when they were made and who wore them. I was "there" at the time (bought my first German Uniform in 1964) and I have no problem with these being unissued German Elite uniform smocks that were uncovered post war.


monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/05 20:44:01に投稿されました
これは、東部前線におけるドイツのエリート部隊によって着用された、有名な(悪名高い)リバーシブルの「ピンク」の迷彩スモックの見本です。これらは、70代前半における鉄のカーテンの後ろの倉庫にて発見されました。そして、それがいつ作られ、誰に着用されたかについては多くの議論がなされました。私は、(1964年に最初のドイツ軍の制服を購入した)当時「そこ」にいました。そして、私はこれらが戦後脱ぎすてられたドイツのエリートユニホームが交付されていないことで問題はありません。
★★★★☆ 4.0/1
starfishcoffee
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/07/05 23:16:08に投稿されました
これは、東部戦線でドイツ軍のエリート戦闘部隊が着用した、有名な(または悪名高い)リバーシブルの“ピンク”迷彩スモックの一着です。これらは70年代初期に、鉄のカーテンの背後の、ある倉庫で発見された。そして、製造年代や着用者に関して多くの議論がなされた。私はその時“そこに”いた(私が初めてドイツ軍の制服を購入したのは1964年だった)。だから、それらは、戦後に発見された未支給のドイツ軍エリート部隊のスモックであることに、私は同意する。
★★★★☆ 4.0/1
capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/05 23:35:37に投稿されました
これは東部戦線のエリートドイツ戦闘部隊が着ていた有名な(または不名誉な)リバーシブル仕様の「ピンク色の」迷彩スモックの例です。
これらは70年代初期の鉄のカーテンの後ろの倉庫で発見されて、それらが誰が作り誰が着たのか、たくさんの説がありました。
その時(1964年に私は初めてドイツユニフォームを買いました)、私は、これらが、戦後であった未発行のドイツエリートの迷彩服であることについての問題を全然持っていません。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

ドイツ軍軍服の説明文です。長いので2つに分けました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。