speedxlater (speedxlater) もらったレビュー

本人確認未認証
11年以上前
英国
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 14:38:15
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/01/14 16:10:03
コメント
ずっとスターターでいる事はイライラしますよネ。私も随分と待たされました。 ところで英訳ですが、完璧だと思います。「not~nor」構文を使われた事も素晴らしいと思います。(但しこの場合、「or」と表記しても間違いでは無いようです。) お互い、頑張りましょう。