返信遅れてすみませんでした。リンク先の商品の価格は私が希望した額より高いようだが、インボイスは値引き後のものを送ってくれるんでしょうか?ちなみに私は5つ買うから送料込みで770ドルで譲ってほしいとあなたに提案したはずです。返答もらえればすぐに落札します。よろしくお願いします。
Sorry for the belated reply. You gave me a link but it is more expensive than my request, so will you send the invoice after a discount ? Anyway I suggested that I will order 5 units, then I pay for 770 dollars including shipping fee. If I get the positive answer, I will buy as soon as possible. Thank you.
こんな場所があるなんて!映画「コア」を思い出した。
What a nice place! Oh, that reminds me "The Core"of a movie.
Sorry, das ich mich noch nicht gemeldet habe. Ja die Ware ist schon auf dem Weg zu Ihnen. Ich hoffe Sie haben Ihre freude damit und wünsche Ihnen weiterhin gute Geschäfte Grüße Tobias Schuppich
すみません、まだお知らせしていませんでした。はい 商品はもうあなたに送りました。気に入ってくださることを願い、良いビジネスが継続することを祈っています。敬具Tobias Schuppich
こんにちは。購入してから一週間経ちますが、商品は送ってくれてますか?連絡ください。
Hallo.Ich habe vor einer Woche die Ware gekauft.Haben Sie sie schon verschickt?Ich warte auf Ihre Antwort.