返信遅れてすみませんでした。リンク先の商品の価格は私が希望した額より高いようだが、インボイスは値引き後のものを送ってくれるんでしょうか?ちなみに私は5つ買うから送料込みで770ドルで譲ってほしいとあなたに提案したはずです。返答もらえればすぐに落札します。よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2013/02/02 13:02:39に投稿されました
Sorry for my late reply. The item listed in the linked page is more expensive than the price I desired. Or are you going to send the invoice with discounted price? To be clear, I proposed you to sell 5 units to me at $770 including the shipping fee. If you give your confirmation, I will promptly buy. Thank you.
c209867さんはこの翻訳を気に入りました
翻訳 / 英語
- 2013/02/02 13:07:55に投稿されました
Sorry for the belated reply. You gave me a link but it is more expensive than my request, so will you send the invoice after a discount ? Anyway I suggested that I will order 5 units, then I pay for 770 dollars including shipping fee. If I get the positive answer, I will buy as soon as possible. Thank you.