Conyacサービス終了のお知らせ

smbsan 翻訳実績

本人確認済み
約11年前 男性 30代
ベルギー
オランダ語 (ネイティブ) 英語 日本語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
smbsan 日本語 → フランス語 ★★★★☆ 4.0
原文

9月から先生が娘の担任になり私も娘も大変満足しています。
先生がノ-トやプリントをしっかり見て直して下さるので
私にも明白で助かります。

娘のlivret scolaireについてですが私もご指摘どおり
彼女のフランス語能力に問題がある事に気づいていました。
まずは以下のことをさせてみたいと思いますが如何でしょうか。

本を読んで語彙を増やすこと
日記をつけさせること
練習問題に慣れさせること

子供向けの本を推薦してくれると有難いです。
それから今までの娘の経過と私達について少々説明させて下さい。

翻訳

Ma fille et moi sommes tous les deux très satisfaites que vous êtes devenu son professeur titulaire depuis Septembre.
C'est très utile pour moi aussi, parce que vous corrigez son cahier et ses documents de manière fiable.

Je parle de la livret scolaire de ma fille. Comme vous l'avez souligné, j'ai aussi remarqué moi-meme qu'elle avait quelques problèmes avec son français.
Au début, je la voudrais laisser faire les choses suivantes, mais qu'est-ce qu'en pensez-vous ?

Lire un livre pour enrichir son vocabulaire
Tenir un journal
S'habituer à faire des exercices


Je serais très reconnaissante si vous pourriez aussi recommander un livre pour enfants.
Après cela, permettez-moi de vous informer un peu plus de nous, et le progrès que ma fille a fait jusqu'à présent.