他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 <票價>皆為對號座 日幣8,400※小學生以上需收費。※還未上小學的孩子如需座位,必須購票。☆正式依順序販售,先搶先贏實施中!請從此處申請⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/行動裝置)※只限TOUR第1波發表的對象。※達到預定張數後即結束,請盡早提出申請。※公演不接受部份人士參與。敬請見諒。
修正後 <票價>皆為對號座 日幣8,400※小學生以上需收費。※還未上小學的孩子如需座位,必須購票。☆官方預售票,先搶先贏實施中!請從此處申請⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/行動裝置)※只限TOUR第1波發表的對象。※達到預定張數後即結束,請盡早提出申請。※有一部份的公演不在本活動受理範圍內,敬請見諒。
元の翻訳 ・全國音樂情報TV「MUSIC B.B.」采訪轉播日期:4/4(五)~4/10(日)※因為根據電視台時段會不同,詳細請參閱官方網頁http://www.music-bb.com/network.php
修正後 ・全國音樂情報TV「MUSIC B.B.」採訪轉播日期:4/4(五)~4/10(日)※各家電視台時段不同,詳細請參閱官方網頁http://www.music-bb.com/network.php