Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2016/04/11 15:46:36

日本語

<チケット料金>
全席指定¥8,400
※小学生以上有料となります。
※小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。

☆オフィシャル先着先行販売実施中!
お申込みはコチラ⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/モバイル)
※TOUR第1弾発表のみ対象となります。
※規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。
※一部受付対象外となる公演がございます。予めご了承ください。

中国語(繁体字)

<票價>
皆為對號座 日幣8,400
※小學生以上需收費。
※還未上小學的孩子如需座位,必須購票。

☆正式依順序販售,先搶先贏實施中!
請從此處申請⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/行動裝置)
※只限TOUR第1波發表的對象。
※達到預定張數後即結束,請盡早提出申請。
※公演不接受部份人士參與。敬請見諒。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/13 12:56:12

元の翻訳
<票價>
皆為對號座 日幣8,400
※小學生以上需收費。
※還未上小學的孩子如需座位,必須購票。

正式依順序販售,先搶先贏實施中!
請從此處申請⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/行動裝置)
※只限TOUR第1波發表的對象。
※達到預定張數後即結束,請盡早提出申請。
※公演不部份人士參與。敬請見諒。

修正後
<票價>
皆為對號座 日幣8,400
※小學生以上需收費。
※還未上小學的孩子如需座位,必須購票。

官方預,先搶先贏實施中!
請從此處申請⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/行動裝置)
※只限TOUR第1波發表的對象。
※達到預定張數後即結束,請盡早提出申請。
有一部份的公演不在本活動理範圍內,敬請見諒。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。