元の翻訳 Regarding the item which has arrived to your office. It is the one I purchased with my earned points.So, the purchasing price is $0, but when I try to enter $0 into “Purchased value”, it got an error and couldn’t enter “$0”. How can I interact with this?↵Would you tell me?
修正後 Regarding the item which has arrived to your office, it is the one I purchased with my earned points.Thus, I thought the purchase price would be $0, but when I tried to input $0 into “purchased value”, it came up with an error and I could not enter “$0”. Would you please be so kind as to tell me how I may deal with this?
元の翻訳 Nice to meet you.My name is Norika and I am a Japanese.I found this site by chance.i am selling overseas interior products in Japan for a long time.I was impressed with the beauty of the colors and designs of various products.I wanted to sell the products that are handled by this company.What would be the steps needed to become a dealer?Please kindly let me know what the requirements are for entering into a dealer contract ?Is there a one time purchasing amount?I want to sell these types of beautiful products in Japan.Thank you!
修正後 Nice to meet you.My name is Norikazu and I am Japanese.I found this site by chance.I have been selling overseas interior products in Japan for a long time.I was impressed with the beauty of the colors and designs of various products.I thought I would like to sell the products that are handled by this company.What would be the steps needed to become a dealer?Please kindly let me know what the requirements are for entering into a dealer contract ?Is there a one-time purchasing amount?I would like to sell these sorts of beautiful products in Japan.Thank you!
元の翻訳 In Scotland, there are bog news about the development.I am so sorry to bother you but I would like you to ask about the sample.I will pay as soon as possible if you could tell me your bank account.I really like the 00 products more than anyone.I would like to try to sell in Japan any other way.Then, I would like to know the circumstance and your planning and hope.I will prepare what you like .
修正後 In Scotland, there are bog news about the development.-> Scotland has made it into the news over independence↵↵I am so sorry to bother you but I would like you to ask about the sample.I will pay as soon as possible if you could tell me your bank account.-> if you would be so kind as to inform me of your bank details↵↵I really like the 00 products more than anyone.-> '00' is not a placeholder in English↵↵I would like to try to sell in Japan any other way.-> in any way possible↵↵Then, I would like to know the circumstance and your planning and hope.I will prepare what you like .↵-> Would you be so kind as to let me know of...