こんにちは。こちらの商品を購入したいのですが日本語メニューを搭載していますか?
Hello.I woul like to buy some goods from you.Do you happen to have a list in Japanese?
こんにちは。先日購入した商品が、転売先より不良品であるとして返品されてきました。12Vでも乾電池でも動作しなかったそうです。そちらから購入した時、2つの商品うを比べてみると商品の外観が違うので気になっておりましたが、添付画像の内のボタンの赤い方が返品されてきました。返金または交換して頂きたいので、ご連絡願います。
What we bought the other day was returned back from our customer.That didn’t move with a 12V battery or a dry battery.When I received two from you, I found that the appearances of them were different to each other.One with a red button in the attached document was returned.I’d like to return that or exchange that for another one.We're looking forward to hearing from you soon.
Like an Airbnb for travel experiences, secondary market place Vayable launches today to offer travelers the opportunity to buy experiences in exotic locales all over the world, from Rome to Rio as the well worn cliche goes. Founders Jamie Wong and Samrat Jeyaprakash tell me that the key difference between Vayable and that other “Airbnb for experiences” Skyara is that Vayable is targeting travelers specifically, especially those who are tired of the relative banality of activity offerings from travel sites like Orbitz and Expedia.
本日、我々の”Vayable”は、”Airbnb for travel experiences”のように、様々な異国体験をお買い求めになれる流通市場としてオープンします。よくある決まり文句ではありませんが、ローマからリオまで、それは世界中いたる所で可能です。 創始者のFounders Jamie WongとSamrat Jeyaprakashは、彼らの”Vayable”と“Airbnb for experiences” Skyaraの決定的な違いをこう述べています。”Vayable”は、”Orbitz”や”Expedia”といった旅行サイトが提供するありがちなアクティビティに飽き足らない旅行者をターゲットにしているのです。