Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 こちらの商品を購入したいのですが 日本語メニューを搭載していますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は sato さん kogawa さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

koutaによる依頼 2012/09/09 09:22:55 閲覧 804回
残り時間: 終了

こんにちは。
こちらの商品を購入したいのですが
日本語メニューを搭載していますか?

sato
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/09 09:47:45に投稿されました
Hello.
I woul like to buy some goods from you.
Do you happen to have a list in Japanese?
sato
sato- 約12年前
申し訳ありません。 "woul"は"would"のミスタイプです。
kogawa
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/09/09 09:48:03に投稿されました
Hello,

I would like to purcahse this product.
Does this have Japanese menu?
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/09 09:43:48に投稿されました
Hello,
I'm interested in purchasing your products.
Do you have a menu in Japanese?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。