Love Academy -Target:JUN-This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world. It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu. The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. He should be entering Moulin Academy high school next year. It becomes a question about the trust and bonds between people. Surrounding this play, the "forms of love" that each believes in will be confronted...
Akademi Cinta - Sasaran: JUN-Ini adalah Akademi Moulin, sebuah sekolah menengah akhir swasta yang mengumpulkan murid-murid superior yang mahir dalam bidang seni dari seluruh dunia. Telah diputuskan bahwa murid-murid yang telah dikumpulkan pada training kamp musim panas akan membawakan drama "Run, Melos, Run" yang ditulis oleh ahli sastra Jepang zaman SHowa, Dazai Osamu.Orang yang bertanggung jawab menulis skenario drama ialah Atezuki Jun. Ia akan memasuki Akademi Moulin tahun mendatang.Menjadi pertanyaan besar mengenai kepercayaan dan ikatan antarmanusia. Dengan drama ini, "bentuk cinta" yang dipercayai tiap-tiap orang akan diuji...
Hi, I’m Nozomi Okuma, Marketing Manager at Conyac. My native language is Japanese and I’ve been studying English as a second language for almost half of my life. I don’t have much problem with speaking two languages but when it comes to translating, I realize that the ability that I need for speaking and translating is completely different.The reason why I started to translate is because I wanted to use my bilingual skill and open up a career as a translator. I didn’t have any education in translation and it is obviously difficult for an inexperienced translator like me to get a job. But Conyac offers newcomers a chance to translate and to practice their translation.
Hai, saya Nozomi Okuma, Manajer Pemasaran di Conyac. Bahasa ibu saya adalah bahasa Jepang dan saya telah mempelajari bahasa Inggris sebagai bahasa kedua saya selama hampir setengah umur saya. Saya tidak memiliki banyak kendala ketika berbicara dengan dua bahasa tetapi ketika sudah mulai menerjemahkan, saya menyadari bahwa kemampuan berbicara dan menerjemahkan merupakan hal yang sangat berbeda.Alasan saya untuk memulai untuk menerjemahkan adalah karena saya ingin menggunakan kemampuan bilingual saya dan berkarier sebagai penerjemah. Saya tidak memiliki pendidikan di bagian penerjemahan dan jelas susah bagi penerjemah amatir seperti saya untuk mendapatkan pekerjaan. Namun, Conyac menyediakan porsi kesempatan bagi pendatang baru untuk menerjemahkan dan berlatih dengan terjemahan.
The most difficult part about translation is that many words in one language don’t have an equivalent word in another. Even if they did, using the equivalent word may not fit into the context or the style of the language you are translating into. I needed to gain more vocabulary and know more about grammar and the style of both languages thoroughly.I practice my skills with every translation. I learn new words and find proper ways to express statements in different languages. Now I am becoming more confident about my translations and am also able to earn more money.
Hal yang paling sulit dengan penerjemahan adalah banyaknya kosakata dalam bahasa asing yang susah ditemui padanan katanya dalam bahasa yang lain. Bahkan bila saya sanggup mencarikan padanan katanya, terkadang padanan kata tersebut tidak cocok dengan konteks atau gaya bahasa yang sedang Anda terjemahkan. Saya butuh memperbanyak kosakata dan mengetahui tata bahasa secara mendalam dan gaya bahasa kedua bahasa tersebut.Saya melatih kemampuan saya dengan semua terjemahan. Saya belajar banyak kosakata dan menemukan cara-cara yang patut untuk menyatakan kalimat-kalimat di berbagai bahasa yang berbeda. Sekarang saya menjadi lebih percaya diri dengan hasil-hasil terjemahan saya dan juga saya bisa menghasilkan lebih banyak uang.
There is a variety of documents to translate at Conyac but in my observation the top three types of documents are business related e-mails, articles and reviews. I’ve seen some scenarios and stories being requested for translation as well.Most texts are usually very short and quite simple. For those who love the languages and communication as much as I do, translating for Conyac comes as a fun side job that requires just a few minutes of our daily time and rewards our efforts with just enough money to treat ourselves with a nice gift to celebrate the well done job.If you would also like to become a translator, sign up at Conyac.
Ada bermacam-macam dokumen untuk diterjemahkan di Conyac tetapi dalam pengamatan saya tiga tipe dokumen paling atas merupakan surat elektronik yang berhubungan dengan bisnis, artikel-artikel, dan review. bagi mereka yang mencintai bahasa-bahasa dan komunikasi seperti saya, menerjemahkan di Conyac menjadi sebuah pekerjaan sampingan yang menyenangkan yang membutuhkan beberapa menit dari keseharian kita dan menghadiahi usaha kita sendiri dengan uang cukup untuk memanjakan diri dengan hadiah untuk merayakan pekerjaan yang selesai dengan baik.Bila Anda menginginkan untuk menjadi penerjemah, daftarkan diri Anda ke Conyac.
"Love Academy"New Otome Game "Love Academy"! Hi there, beautiful princess. Are you ready yet? Outstanding and talented students from around the world have gathered together at Moulin Academy High School, a private institution. Why was this ordinary girl attending the academy? Beneath the fireworks at a masquerade party, an unexpected romantic encounter takes place. All of this is followed by a sudden and sweet proposal under blossoming cherry trees! She had lunch on the rooftop together with the charming boy. Well, princess, enjoy your sweet and "dangerous" high school life, and the everlasting memories that follow. By the way, I am . . . umm, sorry, I can't tell you my name yet. See you at Moulin Academy!!
"Akademi Cinta"Otome Game Terbaru "Akademi CInta"Hai, putri cantik disana! Apakah kamu sudah siap?Murid-murid hebat dan berbakat dari seluruh dunia telah bergabung bersama di Sekolah Akademi Moulin, institusi swasta. Mengapa gadis biasa-biasa tersebut dapat masuk ke akademi?Di bawah kembang api pada pesta topeng, sebuah peristiwa romantis terjadi secara tak sengaja.Semuanya kemudian berlanjut kepada lamaran yang tiba-tiba dan manis di bawah pepohonan sakura!Dia makan siang di atas genteng bersama anak lelaki yang menarik.Oke, putri, nikmati kehidupan sekolahmu yang manis dan 'berbahaya', dan juga kenangan-kenangan tentangnya.Omong-omong, aku...umm, maaf, aku belum bisa menyebutkan namaku sekarang.Sampai jumpa di Akademi Moulin!
Love Academy Main Characters: Togo Gen Goal: Composer Genius yet grumpy. Doesn't have many friends because he frequently travels between Japan and other parts of the world. Extremely affluent son of a distinguished family. Radiates a cold-hearted vibe. Yota Ameda Student council president Goal: Swimming ace Seeks perfection. Sadistic, spiteful, morally bad, and has a dual personality. A demon student body president. Good at sports, but loves art and literature. Persistent, hates weak people, adventurous, yet mysterious.
Akademi CintaKarakter Utama:Togo GenImpian: KomposerJenius tetapi pemarah. Tidak memiliki banyak teman karena sering bepergian dari Jepang ke tempat-tempat lain di dunia. Sangat kaya dan merupakan anak dari keluarga yang terhormat. Memancarkan getaran hati yang dingin.Yota AmedaKetua perkumpulan muridImpian: Jagoan renangMencari kesempurnaan. Sadis, pendendam, berperangai buruk, dan memiliki kepribadian ganda. Seorang setan berbadan ketua murid. Baik pada olahraga, namun mencintai seni dan sastra. Gigih, membenci orang-orang lemah, petualang, namun misterius.
Great hotel with great staff!
Hotel yang bagus dengan karyawan yang bagus pula!
the boss and manager are very nice and we had great contact with them. it's a very nice area when you want to be with the indonesian people. it's also close to every great city. it's only 7 minuts from the big mall in mataram and only like 45 minutes to the airport. we had a great stay!! if we come again we will come back to griya asri!!
boss dan managernya sangat ramah dan kami memiliki hubungan yang baik dengan mereka. merupakan tempat yang sangat bagus ketika Anda ingin bersama orang-orang Indonesia. tempatnya juga dekat dengan semua kota besar. hanya membutuhkan 7 menit dari mall besar di Mataram dan hanya 45 menit dari bandara. kami memiliki tempat menginap yang bagus! bila kami kembali lagi, kami akan kembali ke griya asri!!
Scary, Old, Stinky!
Menyeramkan, Tua, Bau!
just like other reviewers, the hotel really did smells like a human waste. like renting a low cost flat rather than a hotel! the carpets were very very dirty and there were patches of water (or waste leakage) all over the 5th floor, all the way to our parking. the parking on the 6th floor was scary, no guards or hotel representatives to assist us. no direct access from hotel parking to hotel (dangerous for women). breakfast buffet was disappointed.not many selections of food, and it doesn't taste right. tables were dirty.
sama seperti peninjau lainnya, hotel ini benar-benar bau seperti kotoran manusia. lebih memilih untuk menyewa flat dengan harga murah daripada hotel! karpetnya sangat kotor dan ada air bocor di seluruh penjuru lantai 5, menuju tempat parkir kami. tempat parkir pada lantai 6 menyeramkan, tak ada satpam atau perwakilan hotel yang menemani kami. tidak ada akses langsung dari tempat parkir hotel ke hotel (membahayakan bagi wanita). buffet sarapannya mengecewakan. tidak tersedia banyak pilihan makanan, dan tidak enak di lidah. meja-mejanya kotor.
i was so disappointed in many ways. not a good hotel to be choose. i bet that airlines-hotel is way cleaner and worth the money (i paid rm260++). just improve your hotel to provide a better place, quality and services.
saya sangat kecewa dengan banyak alasan. bukanlah sebuah hotel yang bagus untuk dijadikan sebuah pilihan. saya bertaruh bahwa hotel maskapai jauh lebih bersih dan sangat sepadan dengan tarifnya (saya membayar rm260++). tingkatkan saja kualitas hotel Anda agar dapat menyediakan tempat, kualitas, dan jasa yang lebih baik.
* This text is translated from English into Indonesian. If there is a difference between the English and Bahasa Indonesia, English is preferred.DetailsHello, I am Akimoto, I run vites (http://cs.vites.jp) .Recently I've been wanting to have a Vites logo created.vites isA crowd-sourcing service.It's a service where requesters (*1) register jobs for $1~$1,000 on Vites and other users (*2) take those jobs up.*1 called "clients" on Vites*2 called "specialists" on VitesThere are many different jobsfor example:1. Make a logo for a service2. Translate English to Indonesian3. Write articles on blogs about our services4. Do software testsand more.
* Teks ini merupakan terjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Bila terdapat perbedaan antara bahasa Inggris dan bahasa Indonesia, bahasa Inggris lebih diutamakan.DetailHalo, saya Akimoto, saya menjalankan vites (http://cs.vites.jp) .Akhir-akhir ini saya menginginkan dibuatnya logo Vites.vites adalahLayanan yang bersumber pada kerumunan.Ini merupakan layanan dimana para pemohon (*1) mendaftarkan pekerjaannya untuk $1~$1,000 di Vites dan pengguna lainnya (*2) mengambil pekerjaan-pekerjaan tersebut.*1 disebut sebagai "klien" di Vites*2 disebut sebagai "spesialis" di Vitesada banyak pekerjaan-pekerjaan yang bervariasicontohnya:1. Membuat logo untuk sebuah layanan2. Mengalihbahasakan bahasa Inggris ke bahasa Indonesia3. Menulis artikel-artikel pada blog mengenai layanan kami4. Mengerjakan tes-tes software (piranti lunak)dab masih banyak lagi.
Our goal at Vites is to smoothly connect work clients with people who will take up the job.The design I want:I wish for a simple logo + text.Like below:http://bit.ly/MoDhcihttp://bit.ly/P93f19http://bit.ly/Sa5IZshttp://bit.ly/RIxRLmI'm looking for proposals like the example above for both white background and black background patterns.Steps for DeliveryPress the "Post Proposal" button on this screen and upload an image file (.gif, .png or .jpg) from "Proposal."I will choose the best logo after Sept. 10, 2012 out of the logos that are uploaded and contact the creator.I will pay $500 through PayPal in exchange for the vector file (.ai) of the logo.Please post in the comments section if you have any questions.
Tujuan kami di Vites adalah untuk menghubungkan klien kerja dengan orang-orang yang akan mengambil pekerjaan-pekerjaan tersebut.Desain yang saya inginkan:Saya menginginkan logo yang sederhana + teks.Seperti berikut:http://bit.ly/MoDhcihttp://bit.ly/P93f19http://bit.ly/Sa5IZshttp://bit.ly/RIxRLmSaya mencari proposal seperti contoh di atas baik untuk background putih maupun hitam berpola.Langkah-langkah PengirimanTekan tombol "Posting Proposal" di layar dan unggahlah data gambar (.gif, .png or .jpg) dari "Proposal."Saya akan memilih logo terbaik setelah tanggal 10 September 2012 dari semua logo yang telah diunggah dan menghubungi pembuatnya.Saya akan membayar $500 melalui PayPal untuk menukar data vector (.ai) dari logo.Silakan tulis di bagian komentar bila Anda memiliki pertanyaan.