お返事ありがとうございます。あなたの言う通りです。材料費の事まで考えることが出来なくてごめんなさい。私はまだ未熟な点が多いこと、反省致します。前回、型(开模)を作りましたので今回は$2040(単価$6.8×300)+手数料$94=合計$2134で間違いはありませんか?また、$2134の30%=$641を先にお支払いすれば製作を進めて頂けるということでしょうか?私の弟が英語を勉強しているため、少し英語を理解する事が出来ます。私に代わって弟と連絡していただけますか?
感谢您的回复。你说得对。 非常抱歉我没有考虑到材料成本。我应该多反思我自己还有很多不足的地方。上次我开模已经完成了,所以这次费用$ 2040(单价$ 6.8×300)+手续费$ 94 =总价$ 2134,没有问题吧?另外,如果我们先支付2134美元的30%= 641美元,您能安排生产,可以这样理解吗?因为我弟弟正在学习英语,他懂一点英语。你能否帮我先联系一下我弟弟吗?
12/3「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」シングルリリース決定!「Anchor」以来、16枚目、約9ヶ月ぶりとなる待望のシングルが12/3に発売決定!
将于12月3日决定发行新单曲「只是互相接触 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」!自「Anchor」以来的第16个作品,时隔9个月听众期待的单曲将于12月3日决定发售!
※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。貴重品は各自で管理してください。※イベント当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
※关于举办日程安排,根据当时情况会随时改变。※如因自然灾害,交通罢工等不可抗力等因素不能举行,该活动会取消。※如该活动有取消或延期,我方无法提供旅费等补偿。※如在会场内外发生事故・盗窃,主办方,会场以及出演者概不负责。请妥善保管好各自的贵重物品。※活动当天媒体记者会在会场采访拍摄,有摄像机里拍到客人的可能性,敬请谅解。
「音楽ノチカラ」10/22(水)26:04〜26:54ytv「音楽ノチカラ」※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
“音乐力量”将于10月22日(星期三)26:04〜26:54YTV“音乐力量”※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。由于时间关系,节目播放内容有可能会发生变化,敬请谅解。
話題沸騰の新曲『Dance In The Rain』 デジタル•シングルとしてリリース決定! 本日よりiTunes Storeにて[期間限定スペシャルプライスOFF!! ] でプレオーダー開始!倖田來未「初のデジタル•シングル」はエモーショナルに歌い上げる“ダンス•バラード”!
目前被众多听众关注的『Dance In The Rain』 ,已作为数码单曲决定发行!从本日起在iTunes Store的[期间限定打折OFF!! ]里开始接受预订单!KUMI KODA的首张数码单曲是有充满感情的“舞蹈叙事曲”!
11/5(水) iTunes Store先行リリース!• 音源• リングトーン• ミュージックビデオほか配信。
将于11月5日(星期三) 在iTunes Store先行发售!• 音源•铃声• 音乐录像(MV)以及其他格式发布。