Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

s0utan 翻訳実績

本人確認済み
10年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
s0utan 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

Please contact us with your order number and request a Returns Form. Fill in the form carefully. If the return is due to a fault with the satchel you may be required to provide photographic evidence before a return will be authorised.
Package up the unwanted item and returns form together. Please ensure that shoulder straps/backpack straps are inside the bag. Please use recorded delivery to send the package to:
Refunds will be processed within 7-10 working days via the original method of payment. We are unable to guarantee the date the refund will credit your bank account as it will depend on your bank or credit card issuer.

翻訳

注文番号をお知らせの上、返品フォームをお求めください。返品フォームは誤りのないようにおねがいします。
もしバッグに返品が原因の傷などがあるようであれば、返金する前に返品が原因ではないことを証明するための写真の提供をお願いすることがあります。お求めではなかった商品と返品フォームを同封してください。
バッグの肩紐などをバッグの中にしまっておくようにおねがいします。
また、発送の際は内容証明郵便をご利用ください。
返金はお支払い頂いた方法で7-10営業日以内に行われます。
返金はご利用の銀行、あるいはクレジットカード会社によりおこなわれるため、返金日を保証することはできません。