誠に申し訳ありません。この度ご注文頂いた商品は、私たちのミスで値段を間違えていました。もう少し低い金額の商品ならそのまま出荷するのですが、今回は差額が大きい為に出荷することができません。申し訳ありませんがキャンセルをお願いできませんか?もし許していただけるなら、お詫びに小さなプレゼントをさせて戴きます。明日までにキャンセル戴けなかった場合は、こちらからキャンセルさせて戴きますので、ご了承ください。貴重な時間を取らせまして、本当に申し訳ありませんでした。
We are very sorry for our miss in marking the wrong price on the item you have ordered.We would have shipped the item to you if it was at a lower price, but we cannot because of the big difference in the price.Could you please cancel this purchase? We would send you a little gift as our apology if you wish to.Please note that we will cancel the purchase if you cannot cancel it by tomorrow.Sorry for taking your time.
この度はご迷惑お掛けして申し訳ございません。未着の原因を確認した所運送中のトラブルのようです。ただいま、詳細については確認中です。連絡があるまで少しお待ち頂けますか?返金か同じ商品を発送するかいかが致しますか?
We apology for the inconvenience.It is confirmed that there were trouble occured duing the delivery, which have led to unsuccessful delivery of the goods.We are now looking into the matter. Could you please wait for our contact to you?Would you like to recieve the refund or have another same product delievered to you?
ご対応ありがとうございます。それでは、私はこのアイテムを3枚全て購入したいです。しかしながら、今のあなたの設定では、購入しようとすると以下のメッセージが出て購入出来ません。「AAAAAA」私が購入できるように設定の変更をお願いします。ありがとう。
Thank you for your support.I want to purchase all three units of this item. But under your setting, I cannot purchase the item as the following message is shown when I try to purchase."AAAAAA"Please change your setting to enable my purchase. Thanks.
皆さん、お久しぶりです!メンバーの花子です!日本は四季の影響で暑くなったり、雨がたくさん降ったりしています。この時期が過ぎれば、夏が来て、新作アニメが始まります!私は個人的に・アニメ・Free!を見るつもりです!アニメも楽しみなんですが、京都アニメーションの「Free!」もとても楽しみです!今まで女の子が主役だった京都アニメーションですが、今回は水泳部の男達にスポットを当てたアニメの様です…あー!早く七月にならないかなさて、今回も皆さんにお知らせがあります!
Hi everyone, it's been a long time! I'm one of the member Hanako~Because of the season, Japan has become hot and has been raining cats and dogs.If we get over this season, summer comes and new animes will start boardcasting!Personally I plan to watch・Anime・Free!I am really looking forward to watching not only Anime but also Free! .Kyouto Animation has been having female characters as the title role, but it seems that Free! will be a sport anime talking about boys in swimming club...Ah, I hope July can come soon.So again, I'm bringing new information to everyone!
「写真は残すもの」。「残す」という行為は、世代を超えて「誰かに何かを伝えたい」という太古からある人間の 強い意志でもあります。時を経ても、人々の心の中に変わらぬ想いがあるように、人間の喜びも哀しみも感動もすべてを表現する写真は、人間にとってなくては ならない大切なものであると思います。Paragraph3 : それをどのように活用しようと考えているのか?私 は大学で学んだ知識や技術を活用して、世界の国々に日本文化を発信して、人、物、情報を輸出していこうと考えています。
'Photographs are to reserve things'. The 'reserving' action is also the strong feeling of human beings since far back of the history, hoping to cross the time and 'convey something to someone'. Hoping to reserve persisting memories in people's mind even time pasts, photographs show happiness, sorrow, touching emotion and every feelings of human beings, which I think that photographs are treasures that human beings cannot live without.Paragraph3: How would you make good use of that?I would tell the countries all over the world about Japanese culture by giving information about people and things in Japan through making good use of knowledge and technologies achieved in University.