他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 thumbsup: Who is your competitors?Tomohiro: Actually, if they are not willing to pay, they will use Google Translate instead. But we don't really consider it as a competitor. We just try to compete with ourselves and offer the best services for our customers.thumbsup: Do you have any suggestions for Startup in Thailand?Tomohiro: I want to see Thai Startup come to Japan. If there is a chance, we could talk about services development with Conyac.
修正後 thumbsup: Who is your competitor?Tomohiro: Actually, some people just think that they do not want to waste their money, so they use free translator such as Google Translate instead. But we don't really consider it as a competitor. We just try to compete with ourselves and offer the best services for our customers.thumbsup: Do you have any suggestions for Startup in Thailand?Tomohiro: I would like to see Thai Startup come to Japan. If there is a chance, we could talk about services development with Conyac.