renay — もらったレビュー
本人確認未認証
10年以上前
男性
Toronto
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/15 22:57:31
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/15 17:10:48
|
|
コメント ①there are still 300+50=350 listed for sale on "all channels",:本来の意は「全チャネル上に販売中[or売出し中]と記載されている(製品)が、いまだに300+50=350のままである」の意です。「依然として販売中と... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/16 21:41:00
|
|
コメント 完璧です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/16 21:10:29
|
|
コメント 完璧です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/15 21:58:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/15 22:02:54
|
|
コメント 良い訳だと思います |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/13 23:40:52
|
|
コメント 英語のテスト問題の添削みたいで気が引けますが、quite a fewの和訳が真逆になっていますのでこの機会に覚えてしまうと良いかと思います。その他の文章全般は概ねよかったのでこの部分だけ残念です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/13 13:50:32
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/13 13:34:16
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/11 17:16:54
|
|
コメント 通貨の誤表記は致命的です。その他の文章全般も読んでいて不快感を覚えるほど誤訳が目立ちます。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/13 14:04:21
|
|
コメント 良いですね。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/13 13:53:02
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/22 22:09:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/09 10:54:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/09 03:27:30
|
|
コメント 気に入りました! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/09 03:25:35
|
|
コメント すばらしい |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/08 17:28:39
|
|
コメント 第2パラグラフのI did not ask u to violate the law. と第3パラグラフのHi Please acknowledge that the 2 cameras that i have paid for will be mailed out as ... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/08 11:02:43
|
|
コメント 表現の工夫に気をつけてみると訳がより生き生きとしてくると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/08 13:18:11
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/08 12:35:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/08 12:32:31
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/08 04:45:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/07 10:04:05
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/07 09:21:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/07 08:33:12
|
|