翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 1 Review / 2014/06/11 01:36:24
please answer urgently thanks
Dear Mint House, thanks for your feed back, unfortunately this recorder is not functioning as it should with many complaints as it is written in Japanese . I am about to return it today as was adviced by Paypal unfortunately the cost so far is £81. and mabe more for return I will now ask your help in paying the return cost at your end , we are a disable volunteers organisation and depends on hearts of good people to offer their help and support the vulnerable. Thanking you for your kind support..
至急連絡を下さい。宜しくお願い致します。
Mint Houseさん、今回のフィードバックありがとうございます。しかしこのレコーダーは日本語でしか機能しない為沢山の苦情が来ていますよね。Paypalのアドバイスに従い私はこの商品を返品しようと思いますが、費用は81ドルにもなります。返品のコストも入れるともっと掛かるかもしれませんので、あなたに返品分の支払いをして頂きたいのです。私たちは障害者のボランディア組織で人々の温かいお心とサポートで成り立っております。どうか宜しくお願い致します。
ありがとうございますティアーズさん!精進致します。
辛口コメントごめんなさい。私も頑張りますのでためらいなく御指南くださいませ。