他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 As for the items that I have purchased on 11th and 19th November, the items that I haven't received areBlack:1Pink:1Red:2Light Pink:2Please check accordingly. Thank you!PS:↵Your shop is always fast in delivery, but it seems like the items purchased on 15th and 19th November are not shipped yet.Sometimes the delivered items are different with what are purchased too. You might be very busy on your side, but I will be very happy if you can continue to provide great service.
修正後 Out of the items that I ordered on November 11 and 19, I haven't received the following ones:Black: 1Pink: 1Red: 2Light Pink: 2Please check accordingly. Thank you.P.S.: Your shop is always fast in delivery, but you haven't shipped the items I ordered on November 15 and 19.Also, you shipped the wrong items, different from what I ordered. I know you are very busy, but I would appreciate it if you could continue to provide great service.
元の翻訳 As for the items that I have purchased on 11th and 19th November, the items that I haven't received areBlack:1Pink:1Red:2Light Pink:2Please check accordingly. Thank you!PS:Your shop is always fast in delivery, but it seems like the items purchased on 15th and 19th November are not shipped yet.Sometimes the delivered items are different with what are purchased too. You might be very busy on your side, but I will be very happy if you can continue to provide great service.
修正後 As for the items that I have purchased on 11th and 19th November, the items that I haven't received areBlack:1Pink:1Red:2Light Pink:2Please check accordingly. Thank you!PS:Your shop is always fast in delivery, but it seems like the items purchased on 15th and 19th November are not shipped yet.Sometimes the delivered items are different with what are purchased too. You might be very busy on your side, but I will be very happy if you can continue to provide great service.
元の翻訳 The auction will be ended early once you have placed your bid. It will be alright if you are able to make your payment within 5 days.I'll proceed with returning of your $44 and shipping of items right after your payment.
修正後 I will end my listing early once you have placed your bid. It will be alright if you are able to make your payment within 5 days.I'll proceed with refund of $44 and ship the items right after your payment.
元の翻訳 Thank you very much for your reply.As for the current situation, your invoice could not be sent. Although it might be a bit troublesome, would you bid and pay at $120 first? This way, the auction will be ended earlier as soon as you placed your bid. I'll be returning you $44 and additional shipping fee that is required immediately. Please consider this option. Thank you.
修正後 Thank you very much for your reply.As for the current situation, your invoice could not be sent. Although it might be a bit troublesome, would you bid at $120 and make a payment first? In this way, the auction will be ended earlier as soon as you place your bid. I'll return your $44 and also the additional shipping fee that is required immediately. Please consider this option. Thank you.