Kent Hirakawa (pawzcrew) — 付けたレビュー
本人確認済み
約11年前
アメリカ
英語 (ネイティブ)
日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/20 14:35:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/25 08:52:43
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/19 05:21:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 14:43:09
|
|
コメント 自分とは違う訳し方が参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 14:50:01
|
|
コメント 参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 15:01:15
|
|
コメント 参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 15:09:01
|
|
コメント ”第2四半期”は”Second Quarter" の事だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/18 15:10:02
|
|
コメント 参考になります。 |