Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/10/29 18:46:14

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

Q2-2:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。

英語

Q2-2:In the 24th half Expatiation Meeting, the「service for the disabled-hiring support」 was introduced to be the 「service of 3rd」.

レビュー ( 1 )

pawzcrew 50 20年以上の豊富な経験に基づいた正確な翻訳をお届けいたします。 日米両方...
pawzcrewはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/18 15:09:01

”第2四半期”は”Second Quarter" の事だと思います。

コメントを追加
備考:

Raw Text: Q2-2:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。