あなたの事を友人に話したところ私との取引が成功したら追加で一つ購入したいとの事でした。そこでまず私は一個分の注文また代金を支払います。私が無事に商品を受け取ったら再度一個追加購入させてくれませんか?無理なら全く構いません。ご返事聞かせてください。
When I told my friend about you, he said that he would like to purchase one additional piece if my transaction with you is successful. So first I will order and pay for one unit. If I receive the item safely, will you let me purchase one more item? If you can't, that's totally fine. Please let me know your reply.
1、弊社は通関業務と出荷、運送の手配は行なっておりません。必要なら通関、運送業者の紹介はしております。2、ビジネスモデルとしてB2Bが多いです。アリババのようなプラットフォームは提供しておらず、マーケティング、クライアントのマッチングは行っております。異なる国の場合は契約、値段の交渉、商品開発のアドバイス、世界各地のサプライヤー開拓、商品仕入れ代行も行っております。
1、We do not handle customs clearance, shipping, or transportation arrangements.If necessary, we can introduce customs clearance and shipping agents.2、Our business model is more B2B.We do not provide a platform like Alibaba, but we do marketing and client matching.For different countries, we also provide contracts, price negotiations, advice on product development, supplier development around the world, and product purchasing on behalf of our clients.