はじめまして、日本語学科専攻したnokiad_3198です。
大学の頃は一度大阪まで留学に行った経験があり、現在は日本企業の台湾支社に勤めております。
中国語母語話者ですが、毎日日本語を活かして翻訳、通訳などで作業することが必要です。
副業として、日本と台湾の翻訳会社と連携し、日本語⇒繁体中国語の翻訳をしております。
機会があればお力になれれば幸いと存じます。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Hi, I am nokiad_8913.
I used to study Japanese and Japanese literature, and studied abroad in Osaka in Japan when university.
Now I work in a subsidiary Japan company located in Taiwan.
As a Taiwanese, I have to translate or interpret between Japanese and Chinese during my daily works.
I am now also co-working with translation companies (one is Taiwan, the other is Japan company) as my avocation to translate from Japanese into traditional Chinese.
Hope can cooperate with you soon.
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 中国語(繁体字) | 旅行・観光 | 5~10年 | ||
日本語 → 中国語(繁体字) | エレクトロニクス | 5~10年 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Senior 日本語 ≫ 中国語(繁体字) | 25 | 1 / 97 | 20 / 3791 |
Senior 英語 ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 2 / 2444 | 1 / 369 |
Starter 日本語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 20 / 3695 |
Starter 英語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 2 / 1419 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (25 / 25) |