中高年になって十分な睡眠をとらないと、夜の間に細胞がつくられにくくなったり、傷も癒されにくくなると治る病気も治らないことになります。十分睡眠をとれば、翌朝のお肌はとてもきれいです。夜の間に修復されています。但しお顔の場合「洗顔と保湿」は忘れてはいけません。
If people get insufficient sleep at middle age and older, their new cells would not be produced during the night, and they would recover poorly from an injury. As a result, treatable disease would turn to be untreatable one.If they get enough sleep, they would have good skin on the following morning because skin is restored during the night. However, they should not forget to wash and apply moisturizer to their faces.
次の商品も購入したいが8E7がまだ届きません、前回もメールしたように本日(火曜日)まで待ちました5月22日に支払って今日で43日が過ぎました支払った1700ユーロを一度、paypalから返金してくれませんか?連絡が無い場合、明日の午前に私からpaypalに返金の手続きを行います(クレームを申請することになるので、好ましい方法でなく私は好まないのですが)返金分は、8E7が到着次第、支払います私は、あなたと長期にわたってビジネスを行いたいと考えています今回のことはとても重要です
Although I would like to buy another product from you next time, I have not received the '8E7' from you yet. As my previous email says, I had waited until today (Tuesday). As of today, 43 days passed since I paid for the purchase. Could you tentatively return 1700 euros I paid for you to me through PayPal? If you don't respond to me by tomorrow morning, I will send a refund request to PayPal. (I usually don't like filing claim, though)I would like to establish long-term business relations.with you. So, this matter is very critical for us.
連絡ありがとう下記のメールの通り、商品Aを48個購入した時に43ドルに安くしてくれるとの事でした。私は商品をA48個(2064ドル)と商品Bを12個(1080ドル)を購入します。商品Aの在庫が30個しか無いとの事ですが残りの18個はいつ入荷されますか?私は早く入荷したいです。また、発送の際の申告額を実際の価格より安く記載してください。あなたからの良い返事をお待ちしております。ありがとう
Thank you for your contacts.As the following email states, if I buy 48 of the product A, you will give me a $43 reduction over the original price.So, I would like to buy 48 of the product A and 12 of the product B that cost $2064 and $1080, respectively.You told me that you had just 30 of the product A in stock at the moment. When will you get the other 18 in stock? I would like you to get them as soon as possible.Also, please declare a lower price on the shipping form than the actual price.I am looking forward to your favorable reply.Thank you.
お返事ありがとう。では8月に入荷しましたら、ご連絡ください。待ってます。
Thank you for your reply. Please let me know when you get it in stock in August. I look forward to hearing from you again soon.
- 二重引用符を含むURLを正しくセットできないバグ修正- 本アプリのURLスキーム(ticon:)にてデフォルトアイコンを指定可能にしたデフォルトアイコンの指定方法ticon://icon=<Image URL>で画像のURLを指定します。ticon://icon=clipboardまたはticon://icon=pasteboardでクリップボードの画像を設定。画像のURLはURLエンコードが必要です。従来からある titleやurlと併用も可能です。
- Fixed a bug where a URL containing double quotes cannot be set.- Allowed the user to specify a default icon by using this app's URL scheme (ticon:).How to specify a default icon:Specify the URL of an image by ticon://icon=<Image URL>.Set the image on clipboard by ticon://icon=clipboard OR ticon://icon=pasteboard.The URL of an image needs to be URL-encoded.You may use this in combination with the existing 'title' and 'url.'