Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

necorinzo 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(繁体字) フランス語
IT
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
necorinzo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 17:45:58
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 17:43:26
コメント
漏れも全くなく、完璧な訳だと思います。
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 17:40:45
necorinzo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 17:55:00
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 17:52:21
コメント
漏れもなく、綺麗な日本語で読みやすい訳です。
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/03 18:05:30
コメント
とても解りやすい訳だと思います。
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/30 14:33:29
コメント
意味の漏れもなく、トーンも統一されており完璧な訳だと思います。
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/30 14:30:09
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/30 14:27:09
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 16:46:08
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 16:43:17
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/03 01:02:47
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/03 00:57:43
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 13:05:11
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/01 13:01:35
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/03 00:49:55
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/03 00:46:24
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/20 17:59:57
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/20 17:56:30
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/20 17:54:59
コメント
漏れもなく、すっきり訳されていると思います。
necorinzo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/20 17:54:04
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/19 15:25:09
necorinzo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/19 15:54:40
necorinzo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/20 12:23:27
コメント
訳し漏れもなく、日本の方にわかりやすい言葉で訳されていて、参考になります。
necorinzo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/20 12:19:25