naomi_927 — もらったレビュー
本人確認済み
約12年前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/30 15:12:49
|
|
コメント Hi dearで始まるため口語調で訳したのだと思いますが、内容はビジネスですので「なんてふざけたベンダーなんだ。こんなところとは取引しないぞ!」とお客さんを怒らせてしまう可能性があります。冒頭のHi dearは「こんにちは」または「お世話になります」、文末は「です、ます」調... |