Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Naoki Matsuo (naoki19880220) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 男性 30代
フィリピン
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス IT
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
naoki19880220 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Yes, sorry I did receive your order. However, the kettles we currently have in stock do not have the stainless steel ball in the spout. However, they are being made. I will contact you and send an order form once they are ready.

The patented Snoogle by Leachco is a full-body solution for expectant moms that replaces the arsenal of pillows you otherwise have to use to get comfy. The Snoogle supports your back to prevent sciatica and lower back pain, tucks between your knees for help with back pain and temperature control, cradles your tummy, and props up your head to aid in breathing and help prevent heartburn and other pregnancy pitfalls.

翻訳

はい。申し訳ございません。注文は受け取っております。しかし現在我々の在庫にのこっているヤカンですが、ステンレス製のボールが噴出口部分に付いておりません。しかしながら、今現在製作中であります。ボール部分が完成次第、ご連絡させて頂き注文書をお送りいたします。

Leachcoの特許品 Snoogleですが、体全体に使える最善の枕ですので、沢山の枕を使う必要が無くなります。 Snoogleは坐骨神経痛や背中下部の痛みを防ぐのに役立ち、膝で挟む事によって背中の痛みを防ぎ、お腹にもあたるので温度調節なども可能です。そして頭を上手く支えるので、健康的な呼吸を可能にし、胸焼けや、妊婦さんが掛かりやすい症状を防げます。