Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mura (mura) 翻訳実績

本人確認済み
13年以上前
日本
英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mura 英語 → 日本語 ★★☆☆☆ 2.4
原文

Conduct usability testing with real users.
When was the last time you tested your product with users? You will gain valuable insights that you may never have otherwise uncovered. Don’t assume that your product is easy to use and intuitive just because you think it is cool. You and your product team are probably too familiar with it to be able to make that judgement. Your tolerance level to the product is much higher compared to outsiders, which might lead you away from having an objective point of view towards the product. Not only final-products, prototypes need to be tested too.

翻訳

使いやすさのテストについては実際のユーザーと一緒にやりなさい。
あなたの作った製品テストをユーザーと最後に行ったのはいつですか?あなたはあなたが発見できない可能性のある貴重な知識を得ることができるでしょう。製品があなたにとって素晴らしいということだけで使いやすくて理解しやすいなどと考えないようにしなさい。あなたあるいはあなたの製品チームは多分あまりにもそれに慣れすぎていてそのような判断はできません。製品に対するあなたの我慢のレベルは部外者よりもずっと高いものです。そういったことが製品に対してあなたが客観的な見方をすることを妨げる場合があります。最終製品だけでなく、試作品についてもそういったテストが必要です。