mooomin — もらったレビュー
本人確認済み
11年弱前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/20 22:31:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 20:39:28
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/17 09:09:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/16 19:37:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/16 21:21:10
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/16 08:53:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/15 22:03:23
|
|
コメント とても良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/09 00:35:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/03 23:22:47
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/01 22:12:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/26 20:23:55
|
|
コメント exactly |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/25 23:20:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/26 00:31:43
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/22 22:30:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/21 00:36:46
|
|
コメント 正確に訳してあると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/21 00:40:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/20 05:03:30
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/20 00:32:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/18 19:42:01
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/18 19:38:06
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/18 00:16:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/17 00:21:04
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/12 22:13:38
|
|
コメント 「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて翻訳されてないのでしょうか? |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/12 20:31:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/12 19:35:17
|
|