Nissy(西島隆弘)/Nissyのわがまま!??により「どうしようか?」に 続き「ワガママ」も待望のCD化!!特典映像では、超!完全!!本当に!!!プライベート映像も。。。♪AAA西島隆弘ソロプロジェクト「Nissy」第2弾楽曲「ワガママ」のリリースが決定致しました!西島初の作詞も手掛けた楽曲!!女性目線の作詞にも注目!楽曲からMVまでトータルプロデュース!!Nissyのわがまま詰まった「ワガママ」に仕上がりました☆
Nissy (Nishijima Takahiro) /Nissy의 제멋대로!??에서 「Dousiyouka?」에 이어 「Wagamama」도 대망의 CD화!! 특전영상에선 초!완전!!진짜!!프라이베이트 영상도...♪AAA Nishijima Takahiro 솔로 프로젝트 「Nissy」 제2탄악곡 「wagamama」의 릴리즈가 결정되었습니다!Nishijima 처음의 작사도 다룬 악곡!!여성 시선의 작사에도 주목! 악곡에서 뮤직비디오까지 토탈 프로듀스!!Nissy의 고집이 뭉친 「wagamama」로 완성했습니다☆
商品お届け日:12月17日(水)以降ご到着予定iTunes・レコチョク・カラオケ配信11月26日(水)~開始予定[CD収録曲]1 ワガママ2 ワガママ(instrumental)全2曲収録[DVD収録内容]1 ワガママ Music Video2 ワガママ Music Video Making3 「本当に!!完全!プライベート映像」~本人解説付き!~[グッズ]前作内容Nissyミニチュアヒール キーホルダー(N) (M) (H)
상품도착일:12월17일(화)이후 도착 예정iTunes・레코쵸코・카라오케 배포11월26일(화)~개시예정[CD수록곡]1 wagamama2 wagamama(instrumental)전 2곡 수록[DVD수록 내용]1 wagamama Music Video2 wagamama Music Video Making3 「진짜!!완전!프라이베이트 영상」~본인 해설 포함!~[goods]전작내용Nissy 미니츄어힐 키홀더(N) (M) (H)
[仕様】前作内容★EPサイズ紙ジャケット仕様★EPサイズ「ワガママ フォトブック」全24ページ(Nissyからクリスマス限定の魔法でプラス1ページ)★ワガママ 直筆(印刷)歌詞フォトカード
[구조】전작내용★EP사이즈 용지 쟈켓 구조★EP사이즈 「와가마마 포토북」전24페이지 (Nissy로부터 크리스마스 한정 마법으로 플러스 1 페이지)★와가마마 직필(인쇄)가사 포토 카드
*本商品は、ミュゥモショップのみでの取扱いとなります。一般のCDショップ、ライブ会場での取扱いはございませんのでご注意ください。*上記お申込み期間内でのご予約となります。上記期間を過ぎますとご予約、ご購入ができませんので、ご注意ください。*配送状況、ご予約日により商品のご到着が多少前後することがございます。
*본 상품은 mu-mo shop 에서만 취급합니다. 일반 CD 샵, 라이브회장에서 취급은 하지 않으니 주의바랍니다.*상기 신청 기간내의 예약으로 되어있습니다. 상기기간이 지나면 예약, 구입이 불가능하오니 주의바랍니다.*배송상황, 예약일에 의해 상품의 도착이 다소 전후가 될 수 있습니다.
「PARADISO」にて、昨夜のDENKA J-WAVE LIVE AUTUMN SPECIAL音源がオンエア!J-WAVE「PARADISO」にて、昨夜のDENKA J-WAVE LIVE AUTUMN SPECIAL音源がオンエア!【日時】11/7(金)11:30〜16:00【番組名】J-WAVE「PARADISO」http://www.j-wave.co.jp/original/paradiso/
「PARADISO」에서 지난밤 DENKA J-WAVE LIVE AUTUMN SPECIAL음원이 온에어!J-WAVE「PARADISO」에서 지난밤 DENKA J-WAVE LIVE AUTUMN SPECIAL음원이 온에어!【일시】11/7(금)11:30〜16:00【방송명】J-WAVE「PARADISO」http://www.j-wave.co.jp/original/paradiso/
「Rainbow Fly-Day DX」公開生放送出演!K-MIX本社1F View-Stからの公開生放送に三浦大知が出演!【日時】11/7(金)11:30〜16:55【番組名】「Rainbow Fly-Day DX」http://www.k-mix.co.jp/nijikin/
「Rainbow Fly-Day DX」 공개생방송 출연!K-MAX 본사 1F View-St 에서 공개상방송에 「DAICHI MIURA」가 출연!【이료ㅣ】11/7(금)11:30〜16:55【방송명】「Rainbow Fly-Day DX」http://www.k-mix.co.jp/nijikin/
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(月)仙台公演 当日券のご案内「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(月) 仙台公演 当日券販売決定!若干枚数ですので、お早めにお求めください!販売場所:仙台Rensa 当日券売場販売時間:11/10(月) 17:00~
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」 11/10(월) 센다이공연 당일권 안내「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(월) 센다이공연 당일권판매결정!적은 매수임으로 빨리 구매하세요!판매장소: 센다이 Rensa 당일권매장판매시간: 11/10(월) 17:00~
お客様が購入された商品は、日本からの輸入品となり、1年間のメーカー無料保証は日本国内のみとなります。従いまして、故障された商品は当店に送っていただき、当店からメーカーに修理を依頼することになります。大変申し訳ないのですが、商品を購入されてから半年近く経過しておりますことから、当店の住所である日本への送料はお客様の負担となります。修理後、当店からお客様にお送りする送料は当店で負担いたします。修理を依頼される場合は、こちらから送付先をお知らしますので、ご一報いただければ幸いです。
The product you have purchased, is inported goods in Japan, it is a internal free guarantee for 1 year.Therefore the product broken should be sent to our store, and we will request to the manufacturer for repair.We deeply apologize, but because of it has been 6 months since you purchased the product, you have to pay for the postage for oversea sending to our store in Japan.After the repair, we will pay for the postage to send you back.If you ask us for the repair, we will inform you our address, and it will be glad to let us know.
9月初めと11月初めのキャッシュアウトが私の銀行口座に入金されません。合計金額は$10です。9月3日にキャッシュアウトを依頼してから2ヶ月以上経過しています。Summary表示ではキャッシュバック金額が$10となっています。しかし私の銀行口座には入金されていません。なぜですか?振込手続きは完了していますか?知らせた銀行口座情報に不備があったのでしょうか?御社から連絡も来ないのでとても不安です。早急に原因を調べて入金されない理由を教えて下さい。そして早急に$10送金して下さい。
Early in September and early in November cash-out hasn't transferred to my account.Total amount is $10.It's been 2 months after I request for cash out at September 3rd.It is $10 for cash back sum on Summary expression.However it hasn't transferred to my account.Can you tell me why?Is it completed for transfer?Is there any defect of bank account's information mentioned?I am so worried when I get any information.Please find out what is reason for transfer delayed immediately and tell me.And please refund $10 immediately.
お待たせして申し訳ございません。お客様の商品をお調べした所、11月05日にあなたの国に届いていますが、通関で止められているようです。このようなケースはほとんど経験ありません。原因を調査している最中なのでもうしばらくお待ちください。もし受け取りの際に関税が必要であれば領収書の画像を送ってください。すぐに返金を致します。お問い合わせ頂きありがとうございました。
We deeply apology for waiting.When we search for your goods, it has arrived to your country at 5th November, but stucked because of tariff.We has no experience such as this case.Please wait for a moment while we are looking for the cause.If it needs tariff when you take the goods, please send us the picture of receipt.We will refund immediately.We appreciate for your asking.