Smudgeproof, brushed finishBagel, defrost and cancel functionsSlide-out crumb tray for easy cleanupAutomatic shutoffExtra-wide slotsHamilton Beach 4 Slice Toaster. With a sleek shape and extra-wide slots to fit bagels and thick, gourmet bread, this 4 Slice Toaster is stylish any way you slice it. Even better, it has a smudgeproof brushed finish to keep fingerprints undercover.
防シミ、ツヤなしベーグル、霜取り、キャンセル機能付き簡単に掃除できるスライド式パン屑トレイ自動切電エクストラワイドスロットHamilton Beach4スライストースター。滑らかな形と、エクストラワイドスロットは、ベーグルや厚切り、グルメパンにもフィットします。4スライストースターはスタイリッシュで、お好みのスライスに使えます。さらに、防シミ、ツヤなしで、指紋の跡が付きません。
OpenFeint Actively Recruiting Social Game Devs Looking to Go Cross-Platform, Experimenting With Monetization ProductJuly 7th, 2011Mobile-social gaming network OpenFeint, which was recently acquired by Japan’s GREE in April, announced an initiative today to bring more Facebook and social game developers over to its platform. OpenFeint currently claims 90 million users and 6,000 games across iOS and Android devices.
OpenFeintは、クロスプラットフォームに注目し、製品の収益化を試みているソーシャルゲームデベロッパーを活発にリクルートしている。2011年7月7日この4月に日本のGreeによって買収されたモバイルソーシャルゲーミングネットワークのOpenFeintは、更なるFacebookとソーシャルゲームデベロッパーをそのプラットフォームに取り込むと言う今日のイニシアチブを発表した。OpenFeintは現在、9000万ユーザーと、iOsとAndroid機器にわたる6000のゲームの獲得を求めている。
Spearheading the initiative is Ethan Fassett, an ex-Playdom executive producer now named Senior Vice President of Product at OpenFeint. In his role, Fassett looks to foster new relationships with social game developers that want to port their Facebook or social network games to iOS or Android. The company has snagged one relatively big social gaming client already: Crowdstar, which elected to use OpenFeint over Facebook Connect in its first serious attempt at free-to-play gaming, Top Girl.
イニシアチブの先頭に立つのは、前Playdomエグゼクティブプロデューサーで、現在OpenFeintで製品の上級副社長と呼ばれるポストのEthan Fassettである。彼の役割において、Fassettは、FacebookやソーシャルネットワークゲームのiOsもしくはAndroidへのポートを望むソーシャルゲームデベロッパーとの関係を育成することを見据えている。企業は、相対的に大きなソーシャルゲーミングクライアントをすでに獲得している:Crowdstarは、「Free-to Play」型ゲーム、Top Girlを最初に試みる事において、FacebookではなくOpenFeintを利用する事を決定した。
“We see more free-to-play and social game developers making a move [to mobile], and we want them to have the same kind of access that they’ve had on the web platform,” Fassett tells us. “In some instances, you are seeing traditional social game titles getting a straight port, and you’re also seeing [games] being built from the ground up.”
「私達は、さらなる「Free-to Play」型とソーシャルゲームデベロッパーはモバイルへ移行すると見ており、彼らがモバイルにおいてもウェブプラットフォームと同様のアクセスをもつ事を望んでいる」Fassettはそう述べた。「いくつかの場合において、あなたは伝統的なソーシャルゲームのタイトルがストレートポートを得ているのを見ており、またゲームが最初から構築されているのも見ている。」
While the latter approach seems to be more popular with big players like Zynga creating a standalone games with Facebook game branding instead of straight ports, the former is still an option for developers with decent gameplay experiences. Fassett explains the trick is adapting game mechanics that work on web social networks to ones that are proven on mobile.
後者のアプローチが、Zyngaのような大手も、ストレートポートではなくFacebookと共にスタンドアローンゲームブランドを作り出すことが主流であるように思われ、前者のアプローチは、まだ十分なゲームプレイ体験とともにデベロッパーへのオプションである。Fassettは、秘訣とは、ウェブソーシャルネットワークで作動するゲームメカニックスがモバイルの作動に適応する事であると説明している。
Hello. I verified all of the lantern pieces with my local Coleman outlet store before I sent it to you.If the pieces do not fit, I apologize.I do not give refunds but, i will do this... Send me the exact ventilator and handle I sent you, in the condition that I sent them in, and I will correct the issue.If I get the pieces and they DO fit then you will be responsible for shipping to me and also shipping back to you.If they DO NOT fit together, then I will credit you your shipping cost for having to send them back to me.I would like you to ship the ventilator and handle carefully packaged, by USPS priority mail. Are we in agreement?Best Regards,
こんにちは。あなたにお送りする前に、地元のコールマンのお店で全てのランタンの部品の確認をしました。もし、部品がフィットしていなかったならお詫び申し上げます。私は、返金は致しませんが、このようにいたします…あなたにお送りしたベンチレーターとハンドルを、私がお送りしたのと同じ状態で私に送り返してくだされば、問題を訂正いたします。あなたから部品を手に入れ、その部品がフィットするものなら、私に送ってもらう送料と、私があなたに送り返す送料はあなたの負担となります。あなたからの部品が、フィットしなければ、私に送り返してもらった送料は、課し方に記入します。ベンチレーターとハンドルは、丁寧に梱包し、USPSのプライオリティメールにて送ってもらいたいです。同意いただけますか?敬具
This auction is for outstanding FIND Hamilton 4992B, 22 jewels Navigation Master pocket watch in a original Hamilton box and matching paper. Also this watch is housed in a original and very rare silver case. This movement is in great working condition. Serial number is 4C41733, dates this watch to 1942-43. This movements looks great, it is sharp and very clean. Dial is in excellent condition as well. Case is original with no dings or dents. We are not sure if this watch ever been used. It looks spectacular. This is a very rare find in a complete form. Do not miss your chance. This auction is offered with no reserve and penny opening bid. No shipping and insurance charges to buyer. We will pay for them.
このオークションは、掘り出し物のHamilton 4992B 22個の宝石付きのNavigation Masterポケットウォッチで、オリジナルのHamiltonの箱と揃いの紙に入っていす。また、この時計はオリジナルで、とても珍しい銀のケースに収められています。この機械装置は、素晴らしく見え、シャープでとてもきれいです。ダイアルも優秀なコンディションです。オリジナルのケースには、凹みはありません。この時計が使用されたかどかは確かではありません。見かけは壮観です。完全な形におけるこの時計は、とても珍しく掘り出しものです。このチャンスをお見逃しなく。このオークションは、落札最低価格が無く、入札価格がペニーから始まります。バイヤーに送料と保険の請求はありません。私達がそれらを支払います。
It will ship out soon , we were closed Friday and Saturday , Once shipped you will receive confirmation with tracking ID
金曜と土曜は閉まっておりましたので、すぐに発送いたします。発送したらすぐに、追跡IDと共に発送報告をお送りします。
・Get protection from the wind in softshell fabric that blends recycled polyester and spandex fabric for a stretchy, wind-blocking outer shell・Shed moisture before it penetrates Deluge durable water repellent makes light precip roll right off・Plenty of places to put things with secure hand and internal pockets・Stay safer in low-light conditions with reflective logos that make you more visible to others
・リサイクルのポリエステルと、伸縮性のあるスパンデックスをブレンドしたソフトシェル生地で外部の風をシャットアウトする、防風保護を手に入れましょう。・しみこむ前に、水分を弾く→大雨に耐久する防水効果は、軽い降水量はすぐに流れ落ちます。・安全な保管場所、内ポケットがたくさんあります。・反射するロゴで他人により視覚され、弱光の場所でもより安全に滞在できます。
Hello and thank you for bidding-I do have another Mach 5 Racer in stock, just like the one you were bidding on, but it has some sunwear (the white has tarnished a bit), and it seems as if a few stickers are missing-as well as the hubcaps. It is in unplayed condition though, and still in original box-I can send you a few pictures, in case you're still interested. Thank you
こんにちは、そして入札ありがとうございます-私は、あなたが入札されたのと全く同じようなMach 5 Racerの在庫がありますが、日差しによる消耗がみられ(白は少し変色しています)、ホイールキャップと同様に2,3のステッカーが紛失しているように見えます。使用されておらず、オリジナルボックスに入っています-あなたが興味をもたれた場合、2,3の写真をお送りできます。お願いいたします。
This sale is for one (1) Astatic Corp CB or HAM radio mic w/ G Stand and model #D-104 mic. The Mic and stand are in near mint condition, with only minimal age ware on the base and no marks on the chrome. The microphone is in perfect working order, and I had a friend who makes custom recording high end mics test it. It has a wonderfully rich and classic sound. The foam on the inside of the mic needs replacing but it does not affect the sound or function of the mic. This piece would look amazing on your book shelf, or it would sound amazing working with your CB or HAM radio!
これは、Astatic Corp CBもしくはHAM無線マイク w/cスタンドとモデル番号#D-104マイクの販売です。マイクとスタンドは、ほとんどミントコンディションに近く、ベース部分にほんの少しの年季をえたことにより消耗があるだけで、クロムに傷跡などはありません。マイクは完璧に作動し、最高のマイクでカスタムでレコーディングを行った友達もいます。とても素晴らしく、リッチでクラシックなサウンドです。マイクの内部の形状は、交換が必要ですが、マイクのサウンドや機能を損なうものではありません。これは、あなたの本棚を素晴らしく見せ、CBもしくはHAM無線とともに素晴らしいサウンドで活躍するでしょう!
The following items are currently on backorder: We will send you an email notification as soon as your items are on their way to you. We will be authorizing your credit card shortly, yet no charge will be made until your order ships. If we are unable to authorize your credit card, we will contact you. Thank you for your patience and for shopping with us. If you have any other questions, we are here to help.
次の商品は、現在未済注文となっています:商品があなたへ送られることになればすぐに、Eメールにてご通知いたします。私達は間もなくあなたのクレジットカードを承認しますが、ご注文の品が発送されるまで料金は課されません。あなたのクレジットカードを承認出来ない場合、あなたに連絡を取ります。あなたの忍耐と、私たちをご利用頂いた事に感謝いたします。何か他に質問がおありなら、いつでもお尋ねください。
Please print and complete this RETURN AUTHORIZATION FORM and include it with your returned damaged/defective/incorrect item. NO RETURNS WILL BE ACCEPTED WITHOUT THIS FORM. Please mail contents via USPS first class mail to:住所・I bought this item on:_________________________________________________・ITEM # (of the item(s) you bought): ___________________________________________________・REGISTERED EMAIL ADDRESS: ___________________________________________________・TITLE OF ITEM ORDERED: ___________________________________________________
この返品許可申請書を印刷し、記入し、あなたが返品する破損/欠陥/不正確な商品に同封してください。この申請書なしに返品は受け入れられません。メールコンテンツをUSPSファーストクラス経由で住所へメールしてください・私はこの商品をここで購入しました:___________________・(あなたの購入した商品の)商品番号:________________________・登録されたEメールアドレス:________________________・注文した商品のタイトル:________________________
■REASON for RETURN (Please check one):・30-Day Satisfaction Guarantee for unopened sealed items only(Refund minus shipping charges)・Wrong Item Received (unopened sealed) – List wrong title received vs. title ordered:___________________________________________________(Reship – warehouse errors reshipped)・Not as advertised (E.g. wrong version of CD, not widescreen, etc.) – PLEASE EXPLAIN:___________________________________________________(Full Refund after verification)・Case Damaged in shipment (do not ship back to us we will ship you a new case contact us at the email you got this form from)
■返品の理由(ひとつチェックしてください):・30日間の品質保証は、開封されていない密封された商品のみに適応されます(返金マイナス送料)・間違った商品が配達された(未開封)-配達された間違った商品のタイトルと、注文した商品のタイトル:____________________________(再発送-ウェアハウスの間違いは再発送される)・宣伝通りではなかった(例.違うバージョンのCD、ワイドスクリーンではない、など)-説明をおねがいします:_____________________________(確認後全額返金)・発送においてケースが破損(送り返さないで下さい。新しいケースを発送します。この申請書を受け取ったEメールアドレスにコンタクトしてください)
・Disc defective – does not play, skips track, etc. (Reship but no returned shipping paid)・Factory Problem (E.g. missing CD inside case, etc.) – PLEASE EXPLAIN:___________________________________________________(Reship but no returned shipping paid)・Other Problem – PLEASE EXPLAIN:___________________________________________________(Reship but no returned shipping paid)■FULL NAME & SHIPPING ADDRESS:___________________________________________________
・ディスクの欠陥-プレイできない、曲がスキップする、など(再発送するが、返品送料は支払わない)・生産過程での問題(例.ケースの中からCDが紛失、など)-説明してください:____________________________(再発送するが、返品送料は支払わない)・その他の問題-説明してください:____________________________(再発送するが、返品送料は支払わない)■氏名と発送先住所:____________________________
You are buying on a 100% Original, New Mint in the Original Box, With Certificate & Case Giussepe Armani Walt Disney Collection Mickey & minnie Part Number 1777C . A great gift for someone special. We do offer Free Shipping inside the Continental U.S. With Buy It Now!, if you have any questions, please give us a call at 956-7223102, 9-6 Central.Handmade in Florence Italy New In The Original BoxItem Is Not Damaged In Any WayGiussepe Armani Certificate IncludedFully Authorized Giussepe Armani Dealer For Over 20 YearsArtist: Giussepe ArmaniCertificate & original Box includedWe always shipped all our merchandise double boxed insured at no extra cost for 100% of the valueRetail Price 600.00
あなたが購入しているのは、100%オリジナルで、オリジナルの箱に入ったミントコンディションで、証明書とケース付きのGiussepe Armani Walt Disney Collection ミッキーとミニーパート番号1777Cです。特別なだれかへの特別なギフトです。アメリカ本土内は送料無料で提供いたします。すぐに購入しましょう!質問がある場合は、アメリカ中部標準時9~6時の間に 956-7223102までお電話ください。イタリアのフローレンスでハンドメイドオリジナルの箱入りの新品商品はいかなる損傷もありませんGiussepe Armaniの証明書つき20年以上Giussepe Armani取り扱い許可を受けています証明書とオリジナルボックス付き商品の安全のため二重梱包にしておりますが、実費いがいの特別費用はかかりません。小売価格600.00
私はこの商品がどうしても欲しいです!(可能なら2つ欲しいと思っています)注文前にメールでお尋ねしたときは、2週間くらいで届くと返事をもらったので、注文しました。このままもう少し待てば、貴店が入手できる可能性はありますか?バカラ社はなんと言っていますか?どうか良い返事をお待ちしています!
I really want this item! (I even want two, if it is possible).When I ask you on Email before make an order, you told me I will get it about 2 weeks, so I ordered it. If I wait a little, do you think you can get the item for me? Do you get any answer from Baccarat? I'm looking forward to your positive reply!
2-in-1 compact toaster and mini oven saves on counter space2-slice toaster with 1-1/2-inch slot; oven fits up to 2 16-inch pizza slicesElectronic toast-shade and oven-temperature controls ensure consistent resultsSlide function lever; automatic shut-off; removable crumb tray for quick cleanupMeasures approximately 17 by 9 by 9 inches; 1-year warranty
一台二役のトースタートミニオーブンで、カウンターのスペースをとりません。食パンが2枚入る1-1/2インチのスロット;16インチのピザのスライスが2枚治まります。エレクトロニックでトーストの焦げ目やオーブンの温度を一貫して調節で来ます。スライド機能レバー、自動切源、素早く掃除する為の取り外し可能なトレイ。大きさは約17インチ×9インチ×9インチ;1年間保証
今、♯2の写真を見ますと、全体が大きく凹んでいたために光が歪んでいることが判りますが、何の説明もなければ全く判断できないですよね?また、このことにあなたがきづかなかったということはありません。小さな凹みにきずくならば、このダメージを見逃がすはずがありません。尚、私はこのフリューゲルホルンを、DHLより、今から2時間前に日本で受け取ってます。まずはあなたの返事を御聞かせください。
I can see the light on the Horn is reflacted by dent, when I see #2 picture now. But if I didn't have any information about dent, I couldn't judge at all. I don't think you didn't notice about this dent. If you could find small dent, you couldn't miss this damage.I received this Flugelhorn 2 hours ago from DHS in Japan.Let me know your answer first.
また、ケースについてですが、持ち手の部分の革が切れかかっています。あなたはプロではないので、どの程度のレベルかは言えないにしても、革が切れかかってることは誰が見ても判るのではないかと思います。おそらく、持ち手はまもなく取れてしまうと思います。ただこれも、HORN部分のダメージがあることに比べれば問題はまだ少ないです。今まで50本、楽器をオークションでかいましたが、ここまで悪いことを教えて頂けなかったのは初めての経験です。申し訳ないですが、そういう評価にさせてください。
Also about the case, a leather of the handle nearly comes apart. You are not a pro, so you may not understand what type of condition it is. But you can see a leather of the handle is almost apart at least. I'm sure the handle will drop soon. But this is not so big problem when I compare to damages of Horn. I've bid 50 music instruments on auction, but this is the first time that seller never told me about fault of the item. That's why I evaluated like this, I'm sorry.