人生に「遊び」という名のスパイスを!遊びを創造すること。それが私達の仕事です。
Spice for the life named "Playing"!Creating the plays, that's our job.
This is an automated message regarding your recent to DiscountAudioWarehouse. Please do not respond to this message as it will not be recieved.Your Message has been received and you will hear back from us shortly with an answer. Our regular customer service hours are 9-5 EST Monday to Friday. If you have not gotten a response from us, please check your spam filter or add us to your trusted sender list.Thank you again for your inquiry and we look forward to helping you!Sincerely,DiscountAudioWarehouse Customer Care
これはディスカウントオーディオウェアハウスへご注文のお客様への自動送信メッセージです。このメールへの返信はご遠慮願います。返信されても受け付けられません。お客様のメッセージを受け取りました。早急にお返事いたします。当社の通常のカスタマーサービス受付時間は、月曜日から金曜日までの9~5時(米国東部標準時)となっております。当社からの返答がない場合には、スパムフィルターを確認するか当社のアドレスのドメイン登録をお願いいたします。お問い合わせいただきありがとうございました。お客様のお役に立てることを心待ちにしております。心をこめてディスカウントオーディオウェアハウス カスタマーケア
株式会社mugenupは質の高いイラストレーション制作を武器に、創造性の高いコンテンツを発信するエンターテイメント制作会社。クリエイティブに関するあらゆる作業をクラウド化、効率化することによって、より早く、より良質なコンテンツを生み出します。今まで世界になかった新しいエンターテイメントの形をイラストレーションによって作り出す。それが、私たちの挑戦です。
Mugenup Corporation is the entertainment munufacture which touts making illustration in high quality and release the contents very creative.Through clouding and increasing efficiency all task regarding the creative, the corporation generates better quality contents more quickly.Making the new style of entertainment ,which hasn't ever been, by the illustration. That is our experience.
This item is discontinued, and no longer being produced by the manufacturerYou may put a downpayment on the item of $25 plus shipping, and await its availability
この商品は生産中止となりました。ですので、製作会社でも製造は行っておりません。お客様には商品に関しまして25ドルの頭金と配送料をお支払いいただいているかと思いますので、利用可能になるまでお待ちくださいませ。
日本から"VISAカード"を利用して商品を買いたいのですが、注文画面でエラーが出てしまいます。日本の"VISAカード"は利用出来ないのでしょうか?それとも入力方法が間違っているのでしょうか? "VISAカード"の銀行に電話してみたら、"SHADESBROKER"から0円でデータが送信されているとのことでした。お返事をお待ちしてます。私は英語が苦手で、英語に翻訳してもらってメールしてます。日本語で対応が可能でしたら、日本語でお願いします。
I'd like to purchase items using "VISA card" from Japan, the error shows up in the screen of ordering. Isn't "VISA card" available? Or is there somethig wrong with the way of update? Calling the bank of "VISA card" I heard that the data was sent by "SHADESBROKER" for free. I'm waiting for the response.I'm not good at English, so I'm sending an e-mail having the Japanese contents translated.If it's possible to correspond in Japanese, please do that.
You must provide a phone number with your address to have one or more of your items delivered.Please update your shipping address below by including a phone number where you or the recipient of this shipment can be reachedClick “Change” next to your shipping address, then “Edit” to add your phone number.You can also opt to pay for your items separately, and only provide a phone number for the items that require this additional information.
ご注文の商品を配達するには、お客様の電話番号とご住所のご提示が必要となります。下の欄に、この発送品が届けられるお客様本人、または受取人の方のご住所と電話番号を入力してください。発送用のご住所の隣にある"Change"をクリックし、"Edit"をクリックして電話番号を入力してください。商品を分割でのお支払いも選択していただけます。その場合は、この追加情報を必要とする商品のお電話番号のみご提示ください。
そうなんですねー!あなたはとてもクールだ。手助けをしてくれてありがとう!
I see! You are so cool. Thank you for helping me!
It does not look like Micky Mouse to me. That may be the reason you have not sold out yet.I always try to help a fellow dealer. And I love that Robocop figure but I too many as it is.
それは私にはミッキーマウスに見えません。だからまだ売れ残っているのかもしれません。私はいつも仲間の業者を手伝おうとします。私はそのロボコップのフィギュアは好きですが、それと同じようなものがたくさんあると思います。
weightは着脱不可のはずですが、取りつけができるのですか?今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。返信をありがとう。今回は、申し訳ないのですが、値段が合わないので発注を見送らせていただきます。仕入可能なメーカー、得意な商品などを教えていただけると嬉しいです。
The weight cannot be attached or removed, is that possible?I would be pleased you told me that there is some schedules of the new items, from now on.Thank you for your response.At this time, I regret that I won't order not matching the price.I really appreciate that you tell me the manufacturer which can stock and your special items.
Thank you for your query.Your question has now been received and we will reply as soon aspossible. Should you wish to update your question, please enter yourreply between the lines below.With regards,Customer ServicesWilliam Hill plcDiscussion Thread
ご質問いただきましてありがとうございます。お客様から質問を承りましたので、早急にお返事させていただきます。他にもご質問がございましたら、以下の行に返信をお返しくださいませ。よろしくお願いいたします。お客様相談室ウィリアム・ヒル
83xを受け取りました。とても偉大な楽器ですね、オーバーホールの仕上がりもナイスでした。わたしはこの楽器が気に入りましたよ!私はプレイヤー兼楽器セラーですが、83xは自分で使う楽器になるかもしれません。今回もありがとう!またよろしく。
I recieved 83x. It's so great instrument. Overhall had a nice finish. I was taken to this instrument!I am a player as well as an instruments seller, 83x may be an instrument I use myself.Thank you for this time! See you.
Now that the rollout of timeline for pages is complete, what’s the status of the migration of profiles to the advanced layout?Based on what we’ve seen from both Facebook friends and comments on our posts, the rollout of timeline on profiles appears to be occurring gradually, with no discernible pattern.Facebook would only say:We don’t have a time frame to share on when everyone will have timeline, but we’ll keep you posted.Could Facebook be keeping the rollout slow in order to monitor how its users are adapting to timeline? Or is the social network waiting until after its initial public offering to make a decision one way or the other?
現在のところ、ページ用のタイムラインのロールアウトが完了しました。提出されたレイアウトではプロフィールの移動位置はどうなっていますか?フェイスブックに投稿された友人のコメントを見たところ、プロフィール上のタイムラインのロールアウトはだんだんとできているようですが、はっきりとしたパターンはありません。フェイスブックにはこのようにだjけありました。利用者みんながタイムラインを持ったときにそれを共有する時間の枠組みがありません。ですが掲示はつづけてかまいません。実際、利用者がどのようにしてタイムラインを利用するのかをチェックするための、ゆっくりとしたロールアウトは保てるのでしようか。または、ソーシャルネットワークはその方法を決定するための最初の公的な申し立てがあるまで、待っているのでしょうか。
Thank you for your recent Vans.com order. Unfortunately, one or more of the products that you ordered are unavailable. If you ordered multiple items, we will ship the product that is currently available. Out of stock items will be refunded to the original method of payment.If you would like to place a new order or have any other questions, please contact us.
先日はVans.comへのご注文ありがとうございます。申し訳ありませんが、ご注文いただいた商品のいくつかは品切れとなっております。複数の商品をご注文いただけましたら、そちらは発送が可能でございます。品切れの商品の料金は従来の支払い方法でお返しいたします。新しくご注文または、ご質問がある場合はご連絡くださいませ。
Hello We were not able to process your order because your credit card wasdeclined. Please place a new order using a different credit card.
こんにちは。お客様のクレジットカードが使用拒否されたため、ご注文を発注することができませんでした。再度別のクレジットカードにてご注文をお願いいたします。
Your order #299268 has been received but we need more information before we can fulfill it.Thank you for ordering from Battery Junction. We have many security measures in place to protect your information while we process your order and one of those security measures is telling us that you were not within the United States when placing this order. Please provide the accurate country where you were when placing this order.As soon as we receive and validate this information your order will be immediately released and processed.This has no bearing on the shipping address that you have requested.Thanks for your business and for your prompt attention to this matter.
お客様のご注文#299268を承りました。ですが、商品発注の前に多少の情報が必要です。バッテリージャンクションよりご注文ありがとうございます。当社はご注文に際し、扱う個人情報をお守りする安全保障をいたしておりましす。これらの保障の1つが、この注文時にお客様がアメリカ国内にいらっしゃらなかったことを示しています。ご注文時にお客様がいらっしゃった正しい国名をお教えくださいませ。ご注文情報を受け取りそれが有効であると証明されましたら、ただちに商品の発注、発送をいたします。これは、お客様が依頼された運送請求との関連はございません。
短い長さのセンサーは必要ありません。前回メールした、20インチの長さのセンサーの入荷はいつになりますか?200個欲しいのです。時間がかかりますか?
I don't need a short length of sensor.When is the arrival of 20 inch sensors which I mailed last time?I need 200.Could it take long time?
こんにちは私は何度もメールしましたが、あなたからの返信が無いので、商品は不要です早急にクレジット返金してください。
Hello.I've sent you e-mail a lot of times, but nothing has been back.So I don't need items any more.Please repay as soon as possible.
School head cleared of charges10:22 PM Wednesday Aug 6, 2003The director of the Columbus Academy in West Auckland, Katsuo Kanamori, also known as Soon Keuk Kim, has been discharged from a depositions hearing in the North Shore District Court where nine academy members face murder, assault and kidnapping charges.Kanamori was charged with attempting to pervert the course of justice, but justices of the peace discharged him because of insufficient evidence.
アカデミー代表、責任免除2003年8月6日(水) 午後10時22分西オークランド州、コロンブスアカデミーの金森克雄(Soon Keuk Kim)代表は北海岸区裁判所で行われた裁判で、懲戒免職を免れた。同人物は、アカデミー在籍の、9人の生徒の監禁・殺人・暴行容疑がかかっている。金森氏は裁判の進行を阻止しようとしたとして、責任追及がなされていたが、証拠不十分で不起訴となった。
Beatrobo came online back in December of 2011, and was off to a pretty hot start if its Facebook page [2] is any indication (although that cooled down pretty quickly [3]). But it’s an interesting service, with an interesting twist on music discovery.Give it a try and let us know what you think!1. Although if you look hard enough, you might find more gems on YouTube from Charlie. ↩2. Thanks to Asiajin for pointing this out. ↩3. Perhaps a Facebook ad campaign to create early buzz?
ビートロボは2011年12月オンラインに戻ってくる。そしてフェイスブックがきっかけとなれば、好発進できるだろう(すぐさまクールダウンするとしても)。にしても面白い音楽発信サービスだ。さあ、試してみて。そして意見を聞かせてください!1、もし難しくても、チャーリーのYouTube動画を見れば、たくさんの情報が見られます。2、アジア人の皆さん注目ありがとうございます。3、フェイスブックでの宣伝は早く注目を集められますよね?
I will contact u on Sunday I will wait for u whole day on That dayHave a happy Easter God bless you
日曜日にご連絡します。1日中待っています。その日はイースターの日です。神のご加護がありますように。