Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Agnes Metanomski (meissa) 付けたレビュー

本人確認済み
約11年前
ベネズエラ
英語 フランス語 (ネイティブ) 日本語 ドイツ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
meissa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/26 13:00:39
meissa この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/21 01:35:10
コメント
please review the translation, especially in respect to the grammar, but also word choice.
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2014/02/15 01:58:07
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2014/01/18 00:17:37
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/19 12:39:20
meissa この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → フランス語
2014/01/10 00:29:35
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/18 04:58:11
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/18 03:03:58
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2014/01/18 01:56:05
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/19 12:14:15
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2014/01/18 01:45:25
コメント
Gut übersetzt
meissa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/12 13:48:07
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/12 13:19:03
meissa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/13 02:51:32
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/12 13:36:04
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2014/01/10 03:45:54
meissa この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/19 12:29:13
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/12 14:01:09
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/12 13:54:55
コメント
très bonne traduction
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/18 05:09:29
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → フランス語
2014/01/10 03:49:00
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/20 20:45:52
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/12 14:09:16
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/26 13:02:40
コメント
very good translation
meissa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2013/12/13 03:09:56