翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/12/07 08:36:36
こんにちは
追跡番号を確認しました。
どうやら宛先が不明で返送中のようです。
商品の対応はいかがいたしましょう?
どちらか選んで頂ければ対応致します。
①全額返金
②住所を確認してから再度配送(送料無料)
良い一日を!
Bonjour,
Nous avons vérifié le numéro de suivi. Le colis est reparti car l'adresse était erronée.
Que souhaitez vous faire ?
Nous vous proposons deux solutions :
1 Remboursement total de la commande
2 Réexpédition après rectification de l'adresse ( frais de port gratuit)
Bonne journée.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Bonjour,
Nous avons vérifié le numéro de suivi. Le colis est reparti car l'adresse était erronée.
Que souhaitez vous faire ?
Nous vous proposons deux solutions :
1 Remboursement total de la commande
2 Réexpédition après rectification de l'adresse ( frais de port gratuit)
Bonne journée.
修正後
Bonjour,
Nous avons vérifié le numéro de suivi. Le colis est retourné car l'adresse était erronée.
Que souhaitez vous faire ?
Nous vous proposons deux solutions :
1 Remboursement total de la commande
2 Réexpédition après rectification de l'adresse ( frais de port gratuit)
Bonne journée.
訂正ありがとうございます。