Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mami S (mechamami) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語
技術 音楽 法務 医療 サイエンス 文化 ファッション IT Arts 漫画 文学 マニュアル 特許 税務
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:42:13
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:41:51
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:41:29
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 20:19:02
mechamami この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 20:13:52
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/17 20:20:22
コメント
素晴らしい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 20:28:37
mechamami この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 20:35:55
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 20:24:04
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 20:22:47
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 20:41:35
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 20:43:38
コメント
素晴らしい。
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 07:01:54
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 06:58:29
コメント
素晴らしいです。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 07:02:46
コメント
素晴らしいです。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 07:03:13
コメント
素晴らしいです。
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 07:49:41
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 07:19:42
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/17 08:35:35
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 08:38:25
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/16 01:42:59
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 20:21:07
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 19:59:54
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 19:39:08
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 19:37:56