Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mayustardust 付けたレビュー

4.6 1 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/12 21:04:45
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/12 21:53:25
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/12 21:55:31
コメント
NormalよりStandardの方が良いと思います。
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 00:15:11
コメント
良いと思います。
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 00:17:02
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 00:30:41
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 00:19:01
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 00:29:02
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 00:33:34
コメント
「後払いの送料も分かり次第」の部分、誤訳です。
mayustardust この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/06 15:19:24
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/06 15:16:00
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/06 15:14:29
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/23 16:46:54
mayustardust この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/23 16:49:29
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/23 16:54:29
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 23:43:53
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 20:39:05
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 20:07:06
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 19:57:52
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 20:42:10
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 22:24:06
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/16 12:45:35
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/16 12:46:41
コメント
良いと思います。
mayustardust この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 20:05:26
mayustardust この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 22:28:32
コメント
良いと思います。