DHLの送料が高いのは知ってますのでUSPSでも構いませんよ。気にしないでください。お互い信用し合いましょう!あなたは〇〇に対して私の欲しい物リストから何を提供出来ますか?ポスターの状態は破れ、シミ、折り目など見当たりません。これには価格はありません?交換のみ受け付けます。
I know DHL shipping is expensive, so USPS is fine. Don't worry about it. We can trust each other!What can you offer for 00 from my wish list?The poster is in good condition with no tears, stains, or creases. Is there a price for this? I will only accept exchanges.
さっき郵便局に行ったら、今は船便しか発送できない。そして、船便は2ヶ月以上かかる、と言われたのだが、それでも大丈夫か?それとも、upsで送ったほうがイイのか?
I just went to the post office and they said that they can only ship by sea now.And they said it would take more than two months to ship.Is that okay?Or should I send it by UPS?
今のご時世、配達遅延が普通になっているため、気長に待っています。以下、EMSに関する情報を提供します。日本宛てのEMSは、2ヵ月近くで届いた経験があります。詳細は追跡履歴をご参照ください。この時に購入したのはxxxでしたが、いずれも傷みはなく、水不足で少し柔らかくなっている程度でした。なお、発送する植物、梱包、季節に関係するため、一概に問題ないとはいえませんが、何らかの参考になれば幸いです。
I'm waiting patiently, as delivery delays have become common in this day and age.The following is some information about EMS.I have experienced that EMS to Japan took almost two months to arrive. Please refer to the tracking history for details.At that time I purchased were xxx. But none of them were damaged, only slightly softened due to lack of water.I cannot say that there is no problem in general because it depends on the plant, the packaging, and the season. I hope this will help.
質問者はこう言いました。「普通のマンガを要約する」なんて課題は簡単すぎる!そもそも集合知が興味深いのは、個人では難しい課題でも、集合知なら解けるからだろう。もっと課題を難しくするべきだ。たとえば被験者にもっと難解なマンガを読ませるとか、あるいは被験者を小学生にしたほうがいいのでは?そこで我々は新たな実験をしました。今度は、60名(男女30名ずつ)の日本人の大学生に、「英語」のストーリー・マンガを要約させたのです。
A questioner said like this."General manga comic is expected" is too easy challenge! In the first place, what makes the collective intelligence interesting is that collective intelligence can solve it even though it may be difficult problem for individuals .It should be more difficult challenge. For example, letting victims to read more difficult manga or changing victims to elementary students ?Wherein, we experimented with a new idea.This time, we demanded 60 Japanese university students (30 students each males and females) to summarize an "English" story manga comic .
・1日でも早く登録者を増やして収益化したい!・チャンネルを強くして目立たせたい!・動画を投稿するモチベーションを高めたい!このような方にオススメです。※以前に当方からYoutubeチャンネル登録者を購入された場合、同じチャンネルには再度追加できないことがあります。私が使用しているのは全てリアルYoutubeユーザーのアカウントです。ご購入・ご連絡より極力48時間以内に対応致します。予備として少し多めに登録しておりますので、実際は500よりも少し多く追加致します。
- want to increase subscribers as soon as possible-want to make the channel vivid and stand out- want to raise motivation to post videosRecommended for a person suits like above*You might not be able to register to the same channel again if you have purchased YouTube subscribers with us once before.The account I have been using is all by real YouTube users'.I will get in touch within 48 hours from the purchase/contact.Actually, we will add a little bit more than 500 since it's registered slightly more in case.
何度も連絡ありがとうございます。日本のオークションサイトで新品を見つけることができました。あなたが6500ドルで確実に購入していただけるなら入札しようと思いますがどうですか?付属:箱、布袋、冊子、明細書のコピー。日本の東京六本木ヒルズVIP枠購入品です。落札から発送まで10日ほどかかります。良ければ頑張って落札いたします。連絡お待ちしています。
Thank you very much for contacting me multiple times.I found the new product through a Japanese auction. If you are promising to purchase this with $6500 for sure, I'm thinking to buy this. Do you have any concerns?Including: box, cloth bag, brochure, a copy of detailed statement Limited goods from Tokyo Roppongi Hills VIP Shipping will take approximately 10 daysIf you are able to agree, I will try to buy this at an auction. I'm looking forward to hearing from you.
ご返信有難うございます。書類に不備があり申し訳ございませんでした。また、親切に教えてくれて有難うございます。最初のページに社名を記入し、署名欄には代表者印を押印しました。これは会社の実印で法的拘束力があります。添付書類を確認して下さい。これを2通用意し、貴社に郵送すればよろしいですか?卸売価格と物流の件も承知致しました。以上、ご返信をお待ちしております。
Thank you very much for your response.We apology for the insufficient on documentation.We appreciate that you let us know about it.We put our company's name and representative's seal in the signature space.This promises a binding authority legally.Please see attached file.Should I send two copies of this to you? Also, we understand and accept the wholesale prices and distributions.We're looking forward hearing from you.Best reards,